Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Патриархия

Интервью настоятеля храма святых апостолов Петра и Павла в Гонконге протоиерея Дионисия Поздняева «НГ-Религии»

Интервью настоятеля храма святых апостолов Петра и Павла в Гонконге протоиерея Дионисия Поздняева «НГ-Религии»
Версия для печати
7 апреля 2011 г. 12:00

О современном положении Русской Православной Церкви в странах Восточной Азии в интервью обозревателю «НГ-Религии» Владиславу Мальцеву рассказал настоятель храма святых апостолов Петра и Павла в Гонконге протоиерей Дионисий Поздняев.

― Где и как сегодня в Восточной Азии представлены Русская Православная Церковь и другие Православные Церкви?

― Приходы Русской Православной Церкви сегодня есть в крупнейших городах Восточной Азии: Токио, Пхеньяне, Улан-Баторе, Бангкоке, Сингапуре, Джакарте, Гонконге, Паттайе. Также совершаются регулярные богослужения в храмах на территории дипломатических представительств России в Пекине и Шанхае. Недавно открыт православный монастырь в Ратчабури (Таиланд). К сожалению, Русская Православная Церковь пока не имеет своих учебных заведений в странах Восточной Азии.

Стоит отметить, что у Русской Православной Церкви нет отдельных епархий в регионе. Все приходы находятся в ведении Управления зарубежными приходами Московского Патриархата, хотя, конечно, существуют регулярные контакты между приходами в Восточной Азии и епархиями Русской Православной Церкви Сибири и Дальнего Востока. Для сравнения: Константинопольским Патриархатом, чьи приходы есть в Индонезии, на Филиппинах, в Сингапуре, Южной Корее, Гонконге, в Восточной Азии, созданы три крупные канонические епархии ― Гонконгская митрополия, Сингапурская епархия и Корейская митрополия.

Помимо приходов Русской Православной Церкви, в Восточной Азии представлены две Автономные Православные Церкви в юрисдикции Московского Патриархата ― Японская и Китайская, несколько приходов Русской Зарубежной Церкви (признающих объединение с Московским Патриархатом) действуют в Южной Корее и в Индонезии.

Из других Поместных Православных Церквей есть приход Румынского Патриархата в Японии, для румын, живущих в этой стране. Вопреки тому, что порой утверждают в России, приходов Антиохийского Патриархата на Филиппинах пока нет, хотя есть планы их создания.

― Как происходит взаимодействие, возможно ― конкуренция, с приходами иных православных Патриархатов в регионе?

― Не говорил бы о конкуренции ― все-таки Церкви различных юрисдикций разделены лишь административно. В догматическом, экклезиологическом смыслах мы представляем собой единое тело Православной Церкви. Во многих странах складываются формы сотрудничества ― румынский иеродиакон служит на приходах Московского Патриархата в Таиланде, а русский священник служит на приходе Константинопольского Патриархата в Сеуле. Православие не является достоянием греков или русских ― поэтому в Азии, где христиане в меньшинстве, мы, опираясь на историческую традицию присутствия в регионе ближайшей к странам Восточной Азии Русской Православной Церкви, стараемся вместе свидетельствовать о Православии.

― Что собой представляет православная паства в Гонконге и ― шире ― в Восточной Азии в национальном плане?

― Паства Православной Церкви в указанном регионе многонациональна, неоднороден и ее социальный состав. Это позволяет считать Православную Церковь в различных странах Восточной Азии Церковью, открытой для всех ― без национальных, языковых или социальных барьеров. И у Константинопольского, и у Московского Патриархатов есть понимание того, что в Восточной Азии Православие носит, прежде всего, миссионерский характер. По моему убеждению, задача пастырского окормления соотечественников в Восточной Азии носит временный характер ― здесь не сформированы устойчивые диаспоры традиционно православных народов. Чаще всего иностранцы не живут в Азии постоянно, поэтому основные усилия должны быть направлены на местное население. Хотя, конечно, вопрос языка играет роль: русские любят приходить туда, где служат по-русски, а греки туда, где можно молиться на греческом.

Например, в моем приходе в Гонконге по национальному признаку прихожане делятся примерно так: 70% ― русские и украинцы, 15% ― китайцы, 15% ― американцы, французы и граждане других стран. В целом же русские в приходах Русской Православной Церкви в Восточной Азии составляют большинство (кроме Индонезии ― там прихожане преимущественно индонезийцы). В Китае вообще особая ситуация ― есть приходы Китайской Автономной Православной Церкви, прихожане в основном ― очень сильно ассимилировавшиеся с китайцами потомки русских поселенцев. В приходах при диппредставительствах в Китае прихожане ― русские и некоторые иностранцы (больше всего американцев). В Южной Корее, где в приходе Константинопольского Патриархата служит наш священник, наши прихожане ― большей частью корейцы, однако представлено некоторое число и всех других иностранцев. В Сингапуре ― русскоязычный приход Московского Патриархата и довольно пестрый по составу приход Константинопольского Патриархата. В общем, везде разная ситуация.

― Использует ли Русская Православная Церковь и иные Православные Церкви в Восточной Азии элементы традиций местных народов (оформление храмов, приближение к местным обрядам)? Как обстоит дело с переводом церковной и богослужебной литературы на местные языки? Происходит ли при этом внесение в жизнь и быт Церкви каких-то более близких местным жителям слов и понятий (известно, что западные миссионеры порой переводят для китайцев новозаветное «Я хлеб жизни» как более понятное этому народу «Я рис жизни»)?

― Общей практикой православных приходов в Азии является использование местных языков и элементов культуры (например, в Китае, Таиланде и Индонезии местные мастера занимаются резьбой иконостасов и подсвечников, вносят в их оформление местные элементы). В Китае есть обычай освящения чая нового сбора. В Таиланде принято перед входом в храм снимать обувь. Везде есть какие-то местные особенности, которые придают приходам свой колорит. Однако важнейшая работа ― перевод богослужебных и вероучительных книг на местные языки, что необходимо как механизм для жизни православной традиции в контексте азиатских культур. Пример с использованием слова «рис» ― частный, вообще в Китае широко распространен хлеб, поэтому в основных переводах Евангелия именно слово «хлеб» используется в приведенной вами цитате. Хотя есть разные опыты, например: «В начале было дао» ― один из вариантов перевода первых слов Евангелия от Иоанна.

― Направляют ли на обучение в российские семинарии и духовные академии студентов из числа местных жителей, и какова их дальнейшая судьба в епархиях Русской Православной Церкви? Как в целом представлены в Восточной Азии среди православного духовенства, с одной стороны, русские и греки как представители стран ― центров Православия, а с другой стороны ― представители местных народов?

― В настоящее время в Московской и Белгородской духовных семинариях и в Московской духовной академии обучаются студенты из Китая и Монголии, уже завершили обучение студенты из Таиланда, Индонезии и Кореи, готовятся к поступлению студенты из Китая и Лаоса. Рукоположены в священный сан корейские, тайские и индонезийские выпускники наших духовных школ. Во всех странах Восточной Азии есть как греческие, так и русские священники ― однако необходимо присутствие клириков из числа местных народов, именно на них лежит значительная часть работы по проповеди слова Божиего своим соотечественникам. Настоятелями некоторых приходов в Восточной Азии служат представители местных народов: в Пхеньяне (корейцы, выпускники МДС), Таиланде (иерей Даниил Ванна ― выпускник Санкт-Петербургской духовной семинарии). В Японии и Корее практически весь клир состоит из священников коренных национальностей, то же можно сказать и об Индонезии (там клирики ― выпускники Московской и Белгородской духовных семинарий). В Китае вопрос рукоположения китайских клириков еще ожидает своего решения, пока он не будет решен, положение Православной Церкви в Китае не может считаться нормальным.

― Вы также являетесь председателем общественной организации Совета соотечественников в Гонконге. Что представляет собой русская диаспора в этом городе и в других местах Восточной Азии?

― В Гонконге русская диаспора немногочисленна ― около 600 человек, хотя наблюдается ее рост, восемь лет назад русских было раза в два меньше. В Сингапуре проживают около 2 тысяч наших соотечественников, несколько тысяч обитают постоянно в Таиланде. В разных странах существуют разные тенденции миграции, от страны к стране ситуация весьма различается. Практически нигде (кроме Японии) уже невозможно встретить потомков белой эмиграции ― в 60-70 годы ХХ века почти все они уехали из Азии, поэтому речь здесь идет о новой миграции, причем не носящей характер постоянной.

― Как складываются отношения с местными представителями неправославных христианских Церквей? Отличаются ли они по составу своих прихожан от православных общин? Как в целом чувствуют себя христиане разных конфессий в окружении нехристианских народов Восточной Азии?

― В разных странах ситуация различна. В целом везде мы развиваем добрые отношения ― этому способствует иноверческое окружение, в котором все христиане естественным образом ближе друг к другу. Могу сказать, что для многих протестантов и католиков в Азии Православие стало в последние годы настоящим открытием ― и немало людей обращаются в Православие именно из числа последователей этих вероучений. Их вера служит как бы катехизацией, мостом от язычества к Православию. Но и протестанты, и католики имеют долгую и славную историю служения в Азии ― в частности, в ряде стран они создали системы образования, немало сделали для развития систем здравоохранения. Например, в Гонконге католики сумели закрепить за собой статус носителей принципов социальной справедливости. И имеют немалые успехи ― с 1950 по 2010 год 480 тысяч человек из местных жителей приняли католицизм. Православной Церкви следует вкладывать значительные материальные и человеческие ресурсы для того, чтобы в Азии Православие стало не маргинальной религией меньшинства или иностранцев, а смогло бы нести слово Евангелия местным народам в полную силу. Без осознания миссионерской природы Церкви ни греки, ни русские в Азии не смогут продвинуться в деле проповеди Православия.

Материалы по теме

Митрополит Волоколамский Иларион: Русская Православная Церковь рождена в Киеве, а не в Москве или Санкт-Петербурге [Интервью]

Завершилась паломническая поездка митрополита Волоколамского Илариона в Святую Землю

Предстоятель Польской Православной Церкви: Действия Константинопольского Патриархата на Украине могут спровоцировать хаос

Благотворители из России посетили сирийский город Хомс

На зарубежных приходах Русской Православной Церкви молитвенно отметили Рождество Христово

Представители Всемирного совета церквей посетили храм Московского Патриархата в Женеве

Духовенство Венгерской епархии единодушно выразило поддержку решений Священноначалия Русской Православной Церкви, принятых в связи с антиканоническими действиями Константинопольского Патриарха на Украине

Новоназначенный глава Патриаршего экзархата в Западной Европе совершил в Париже череду рождественских богослужений

В Москве состоялась презентация китайского издания книги Патриарха Московского и всея Руси Кирилла «Слово пастыря»

Митрополит Волоколамский Иларион встретился в Пекине с послом России в КНР А.И. Денисовым

Митрополит Волоколамский Иларион совершил Божественную литургию в Успенском храме в Пекине

В Пекине прошли торжества по случаю дня памяти священномученика Митрофана и иже с ним пострадавших

Все материалы с ключевыми словами

 

Другие интервью

Архиепископ Винницкий Варсонофий: «Господь поможет выстоять и пройти через все испытания»

Митрополит Волоколамский Иларион: Ситуация раскола в семье Православных Церквей может сохраниться на десятилетия или даже столетия

В.Р. Легойда: Этнические эстонцы тянутся к русскому Православию

Митрополит Волоколамский Иларион: Верующих канонической Украинской Православной Церкви пытаются силой загнать в созданную на Украине новую раскольничью структуру

В.Р. Легойда об итогах 2018 года

Иеромонах Даниил (Константинов): «Человек в монастыре не должен страдать от нехватки духовного кислорода»

Митрополит Волоколамский Иларион: Не стоит осуществлять насилие над собственной внешностью, чтобы стать похожим на своего кумира

Архиепископ Верейский Амвросий: «Не увлечься внешним деланием — наша главная задача сегодня»

Обитель на Стороже

Митрополит Волоколамский Иларион: Политика украинской власти направлена на дискриминацию канонической Украинской Православной Церкви