Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Патриархия

Опубликованы уточненные требования к предоставлению акафистов на рецензирование в Издательский Совет Русской Православной Церкви

Версия для печати
7 марта 2012 г. 16:24

Согласно резолюции Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла тексты всех акафистов, поступающих на рецензирование в Издательский Совет Русской Православной Церкви и не имеющих официального церковного одобрения, должны проходить рассмотрение в рабочей группе по кодификации акафистов и выработке норм акафистного творчества и утверждаться Издательским Советом.

Уточненные требования к предоставлению акафистов на рецензирование в Издательский Совет:

1) Акафист подается в электронном виде в формате doc или rtf, а также в формате pdf (последний должен быть изготовлен на основе текстового файла в точном соответствии с ним). Акафист подается набранным в двух видах — церковнославянской кириллицей и гражданским шрифтом.

2) При наборе текста церковнославянской кириллицей следует пользоваться шрифтами в кодировке UCS8: Hirmos, Irmologion, Triodion, Akathistos и др. Необходимое программное обеспечение для набора текстов этими шрифтами и сами шрифты можно бесплатно скачать на сайте www.irmologion.ru.

При наборе текста гражданской кириллицей без ударений используется шрифт TimesNewRoman. Если в тексте проставляются ударения, использованный для этого шрифт должен содержаться во вложении к электронном письму.

3) Файл с текстом акафиста в формате doc (или rtf) должен быть оформлен в точном соответствии с прилагаемым перечнем параметров (отдельно для гражданской кириллицы и для церковной кириллицы; см. также образцы оформления: для гражданской кириллицы, для церковной кириллицы).

4) Если акафист имеет официальное церковное благословение (см. список), то в электронном письме должен быть отражен этот факт.

5) Если акафист (официально утвержденный или не утвержденный) издается не первый раз, то необходимо дать полное библиографическое описание того издания, с которого набирался текст, а также отсканировать и выслать электронным письмом титульный лист этого издания, оборот титула и те страницы, которые содержат акафист и молитву (молитвы).

6) Если заявитель располагает дореволюционным изданием акафиста, тогда электронной почтой необходимо выслать скан всего издания (не исключая тех случаев, когда акафист издан вместе со службой или каноном). Если речь идет о сборнике акафистов, то должны быть отсканированы, по меньшей мере, титульный лист, оборот титула, оглавление, акафист, который предполагается к изданию, молитва (молитвы) к нему, а также последняя страница издания.

7) Если предполагаемое издание будет первой публикацией акафиста, то заявитель обязан предоставить максимально полную информацию о самом акафисте (авторство, время и место написания и т. п.), а также о том святом, которому посвящен акафист (или об иконе, в честь которой написан акафист). Предоставление указанных сведения значительно ускорит работу над текстом.

8) Если заявитель в предлагаемом списке одобренных акафистов не обнаруживает текста, в издании которого он заинтересован, однако при этом имеет основания считать, что данный акафист получал официальное церковное благословение, то для ускорения работы заявитель должен представить имеющиеся у него доказательства официального утверждения: документы (в том числе архивные), сканы дореволюционных изданий, свидетельства мемуаристов и др. Любые другие сведения об акафисте, его авторе и происхождении весьма приветствуются.

Издательский Совет/Патриархия.ru

Материалы по теме

Утвержден текст акафиста Пресвятой Богородице в честь иконы «Целительница»

Акафист Пресвятой Богородице в честь иконы, именуемой «Целительница» [Документы]

Состоялось очередное пленарное заседание Синодальной богослужебной комиссии

В Издательском Совете состоялось очередное заседание рабочей группы по кодификации акафистов

Святитель Феофан Затворник и его богословское наследие. Первый опыт издания наследия отцов Русской Церкви в формате полного собрания творений [Интервью]

Сотрудник Издательского Совета принял участие в съезде Ассоциации книгоиздателей России

Состоялось очередное заседание коллегии Издательского Совета по научно-богословскому рецензированию и экспертной оценке

Состоялось заседание комиссии Межсоборного присутствия по вопросам общественной жизни, культуры, науки и информации

Все материалы с ключевыми словами

 

Другие новости

Представители Церкви приняли участие в совещании по вопросам реставрации объектов культурного наследия Пскова и Псковской области

Архиепископ Зеленоградский Савва принял участие в пресс-конференции «Проблемы миграционной политики в России»

Представители Церкви приняли участие в форуме «Традиционные ценности народов Востока и современный мир» в Таджикистане

Синодальный отдел по делам молодежи провел стратегическую сессию по развитию Всецерковного православного молодежного движения «Верные»

Изверженный из сана Владимир Головин включен в список сетевых лжесвященников

И.о. председателя Синодального отдела по тюремному служению принял участие в семинаре по совместной деятельности духовенства и работников уголовно-исполнительной системы

Святейший Патриарх Кирилл возглавил работу очередного заседания Высшего Церковного Совета

Епархии передают помощь в пострадавших от паводков регионах России и Казахстана

Митрополит Смоленский Исидор возглавил молитвенное стояние за военнослужащих войск Национальной гвардии РФ

Ответственный секретарь Синодального комитета по взаимодействию с казачеством принял участие в круглом столе в Общественной палате РФ, посвященном историческим урокам Отечественной войны 1812 года