Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Патриархия

Опубликованы уточненные требования к предоставлению акафистов на рецензирование в Издательский Совет Русской Православной Церкви

Версия для печати
7 марта 2012 г. 16:24

Согласно резолюции Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла тексты всех акафистов, поступающих на рецензирование в Издательский Совет Русской Православной Церкви и не имеющих официального церковного одобрения, должны проходить рассмотрение в рабочей группе по кодификации акафистов и выработке норм акафистного творчества и утверждаться Издательским Советом.

Уточненные требования к предоставлению акафистов на рецензирование в Издательский Совет:

1) Акафист подается в электронном виде в формате doc или rtf, а также в формате pdf (последний должен быть изготовлен на основе текстового файла в точном соответствии с ним). Акафист подается набранным в двух видах — церковнославянской кириллицей и гражданским шрифтом.

2) При наборе текста церковнославянской кириллицей следует пользоваться шрифтами в кодировке UCS8: Hirmos, Irmologion, Triodion, Akathistos и др. Необходимое программное обеспечение для набора текстов этими шрифтами и сами шрифты можно бесплатно скачать на сайте www.irmologion.ru.

При наборе текста гражданской кириллицей без ударений используется шрифт TimesNewRoman. Если в тексте проставляются ударения, использованный для этого шрифт должен содержаться во вложении к электронном письму.

3) Файл с текстом акафиста в формате doc (или rtf) должен быть оформлен в точном соответствии с прилагаемым перечнем параметров (отдельно для гражданской кириллицы и для церковной кириллицы; см. также образцы оформления: для гражданской кириллицы, для церковной кириллицы).

4) Если акафист имеет официальное церковное благословение (см. список), то в электронном письме должен быть отражен этот факт.

5) Если акафист (официально утвержденный или не утвержденный) издается не первый раз, то необходимо дать полное библиографическое описание того издания, с которого набирался текст, а также отсканировать и выслать электронным письмом титульный лист этого издания, оборот титула и те страницы, которые содержат акафист и молитву (молитвы).

6) Если заявитель располагает дореволюционным изданием акафиста, тогда электронной почтой необходимо выслать скан всего издания (не исключая тех случаев, когда акафист издан вместе со службой или каноном). Если речь идет о сборнике акафистов, то должны быть отсканированы, по меньшей мере, титульный лист, оборот титула, оглавление, акафист, который предполагается к изданию, молитва (молитвы) к нему, а также последняя страница издания.

7) Если предполагаемое издание будет первой публикацией акафиста, то заявитель обязан предоставить максимально полную информацию о самом акафисте (авторство, время и место написания и т. п.), а также о том святом, которому посвящен акафист (или об иконе, в честь которой написан акафист). Предоставление указанных сведения значительно ускорит работу над текстом.

8) Если заявитель в предлагаемом списке одобренных акафистов не обнаруживает текста, в издании которого он заинтересован, однако при этом имеет основания считать, что данный акафист получал официальное церковное благословение, то для ускорения работы заявитель должен представить имеющиеся у него доказательства официального утверждения: документы (в том числе архивные), сканы дореволюционных изданий, свидетельства мемуаристов и др. Любые другие сведения об акафисте, его авторе и происхождении весьма приветствуются.

Издательский Совет/Патриархия.ru

Материалы по теме

В Издательском Совете прошло очередное заседание рабочей группы по кодификации акафистов

Комиссия Межсоборного присутствия по вопросам богослужения подготовила текст службы праздника Пятидесятницы с пояснениями и комментариями

Образована Синодальная богослужебная комиссия Белорусской Православной Церкви

Священный Синод утвердил ряд гимнографических текстов

Патриаршее поздравление митрополиту Калужскому Клименту с 40-летием архиерейской хиротонии [Патриарх : Приветствия и обращения]

Состоялось очередное заседание коллегии Издательского Совета по научно-богословскому рецензированию и экспертной оценке

Издательский Совет передал в Новороссийскую епархию комплект детских Евангелий

Организованный по благословению Святейшего Патриарха Кирилла духовно-просветительский проект «Дни Достоевского в Оптиной пустыни» будет проводиться ежегодно

Все материалы с ключевыми словами

 

Другие новости

Председатель Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ принял участие во встрече с журналистским сообществом Республики Марий Эл

В день 110-летия Военно-воздушных сил России в главном храме Вооруженных сил состоялось праздничное богослужение

Список биометрических персональных данных в России должен быть закрытым, считают в Синодальном отделе по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ

В.Р. Легойда: «Милосердное лицо Церкви — это то, что от Церкви ждут люди»

Вышел новый видеоролик в рамках проекта Синодального отдела по благотворительности «Жить для других»

Председатель Синодального отдела по монастырям и монашеству возглавил престольный праздник в Новодевичьем ставропигиальном монастыре г. Москвы

Синодальный отдел по делам молодежи провел семинар для руководителей епархиальных отделов и помощников благочинных по молодежному служению Крымской митрополии

В праздник иконы Божией Матери «Умиление» управляющий делами Московской Патриархии возглавил престольные торжества в женском монастыре города Сургута

На московском подворье Православной Церкви в Америке прошли торжества в честь преподобного Германа Аляскинского

Председатель Синодального отдела по монастырям и монашеству совершил Литургию на подворье Русского на Афоне Пантелеимонова монастыря в Москве