Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Патриархия

Святейший Патриарх Кирилл и председатель Польской епископской конференции митрополит Юзеф Михалик подписали Совместное послание народам России и Польши

Святейший Патриарх Кирилл и председатель Польской епископской конференции митрополит Юзеф Михалик подписали Совместное послание народам России и Польши
Версия для печати
17 августа 2012 г. 15:54

7 августа 2012 года в Королевском дворце Варшавы состоялась торжественная церемония подписания Святейшим Патриархом Московским и всея Руси Кириллом и председателем Польской епископской конференции митрополитом Юзефом Михаликом Совместного послания народам России и Польши.

На церемонии присутствовали Блаженнейший Митрополит Варшавский и всей Польши Савва и члены делегации Русской Православной Церкви.

В Большом зале ассамблеи Королевского дворца Святейшего Патриарха Кирилла и всех присутствующих гостей приветствовал директор Королевского замка в Варшаве профессор Анджей Роттермунд. Прозвучало также приветствие директора Центра польско-российского диалога и согласия доктора Славомира Дембского.

Далее Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл и председатель Польской епископской конференции митрополит Юзеф Михалик поставили свои подписи под Совместным посланием народам России и Польши.

Суть послания, которое не относится к числу богословских и межцерковных документов и не затрагивает вопросы вероисповедания, заключается в призыве к примирению и взаимному прощению в духе христианской любви. В нем, в частности, говорится: «После Второй мировой войны и болезненного опыта атеизма, навязанного нашим народам, сегодня мы вступаем на путь духовного и материального обновления». Подчеркивается, что это обновление должно стать, прежде всего, обновлением человека и через это — обновлением взаимных отношений между народами.

Призыв к верующим России и Польши «просить прощения за нанесенные друг другу обиды, несправедливость и всякое зло» не означает забвения, сказано в документе. «Память представляет собой важную часть нашей идентичности. Мы также имеем долг памяти перед жертвами прошлого, которые были замучены и отдали свою жизнь за верность Богу и земному отечеству. Простить — значит отказаться от мести и ненависти, участвовать в созидании согласия и братства между людьми, нашими народами и странами, что является основой мирного будущего».

Российский и польский народы объединяет опыт Второй мировой войны и период репрессий, порожденных тоталитарными режимами. «Руководствуясь атеистической идеологией, эти режимы боролись со всеми формами религиозности и вели особенно ожесточенную борьбу с христианством и нашими Церквами. Жертвами оказались миллионы невинных людей, о чем напоминают многочисленные места казней и могилы, находящиеся как на русской, так и на польской земле», — говорится в послании.

В этом обращении, адресованном политикам, общественным деятелям, ученым, людям искусства и культуры, верующим и неверующим, содержится призыв к развитию диалога, восстановлению взаимного доверия и сближения российского и польского народов перед лицом общей христианской ответственности и необходимости решать одни и те же задачи на современном этапе.

После подписания документа Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл обратился к присутствующим:

«Ваше Высокопреосвященство, дорогие отцы, братья и сестры!

Прежде всего, я хотел бы поблагодарить всех собравшихся за теплый прием на польской земле.

Сейчас в мире, более чем когда-либо в истории человечества, отношения между государствами и народами определяются деловыми соображениями и основываются на взаимной заинтересованности. Церкви не могут отрицать важности этих факторов, но не хлебом единым жив человек (Мф. 4:4). Экономическое благополучие, построенное на эгоистическом стремлении использовать ближних и дальних только в качестве источника ресурсов, в итоге принесет разочарование и страдания. Чтобы избежать этого, в сфере международных отношений необходимо руководствоваться "золотым правилом": во всем как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними (Мф. 7:12).

На межгосударственном уровне прилагается немало усилий для сближения наших народов, что, безусловно, соответствует нашим общим экономическим интересам. Однако одних лишь прагматических соображений недостаточно для того, чтобы построить подлинно братские отношения между русскими и поляками. Именно поэтому мы, христиане, призваны внести особый вклад в многотрудный процесс российско-польского примирения.

Недостаток нравственной составляющей в отношениях между народами приводит к тому, что люди не видят иных оснований для общения, кроме обоюдной выгоды. Это печальный факт, делающий непрочным фундамент мировой политики. Поэтому народы, которые руководствуются в своей жизни духовными ценностями, призваны строить иной тип отношений, выходящий за рамки экономических и военных союзов, материального мира в целом.

Христианская вера, которую и русские, и поляки не стремятся приспособить к нормам секулярного мира, — это наше сокровище, обладающее особым объединительным потенциалом. Выступая за мирное, подлинно братское развитие отношений между народами России и Польши, мы призываем к тому, чтобы диалог между поляками и русскими опирался на традиционные христианские ценности.

Русская Православная Церковь и Католическая Епископская конференция Польши приложили немало сил, чтобы разработать Совместное послание народам России и Польши, убедив при этом многих скептиков в необходимости появления такого документа. Подписанный нами сейчас документ является не очередной политической декларацией, которые во множестве возникают в общественной сфере, а пастырским свидетельством о том, что наша вера призывает нас к преодолению исторически формировавшихся негативных стереотипов, взаимному уважению и доверию, способным открыть перспективу совместного возрастания, к солидарности и христианской любви.

В Совместном послании мы свидетельствуем о том, что грех является причиной всех разделений, в том числе разделений между нашими народами. Эту простую мысль нужно не просто понять, но пережить всем людям, стремящимся преодолеть греховную рознь мира сего. К сожалению, нередко в отношениях с окружающими мы ищем виноватых, что лишь усугубляет непонимание и недоверие. Это проявление гордыни, которая низводит человека до ада и погибели. Христианская традиция содержит многовековой опыт святости, которая заключается в отвержении греха и стяжании благодати Святого Духа. Человеку не всегда хватает веры в то, что можно жить, не воздавая злом за зло, и находить силы видеть свои недостатки и прощать других. Сегодня мы подписали документ, который призван утвердить верующих России и Польши в этой вере.

В то же время христиане, простив взаимные обиды, не могут забыть тех, кто стал жертвами вражды и ненависти, среди них немало наших родных и близких. Если мы пребываем в пространстве христианской традиции, то нам одинаково дорога память всех невинно погубленных. Сохраняя память об их страданиях, мы сегодня чувствуем призвание к взаимному доброделанию.

В документе подчеркивается, что исторические изыскания являются делом профессионалов. Главное, чтобы целью подобной исследовательской работы не стало очередное "выяснение отношений". Мы выступаем за то, чтобы результаты таких исследований не только были объективны, но и давали умственную пищу новым поколениям. Чтобы молодые люди увидели чудовищные последствия отступления людей от веры, презрения нравственных норм, элементарных представлений о правде Христовой, милосердии и справедливости.

К сожалению, врагу рода человеческого часто удается вбросить плевелы разделений и вражды в семью христианских народов, так что призванные вместе исповедовать Иисуса Христа, пришедшего во плоти (1 Ин. 4:2) нашего ради спасения, они могут с неприязнью относиться друг к другу. Мы знаем об этом из истории. И потому вместе обращаемся ко всем со словами примирения, напоминая о том, что наступают такие времена, когда память о трагедиях прошлого должна отступить на второй план перед вызовами современности. В Послании говорится, что в наши дни народы России и Польши сталкиваются с эрозией нравственных принципов, основанных на заповедях Божиих, с пропагандой абортов, эвтаназии, однополых союзов, с отрицанием христианских нравственных ценностей. Мы также являемся свидетелями борьбы за изгнание не только религиозных символов, но и самой веры и нравственности из общественного пространства.

В документе подчеркивается, что в наши дни христиане как никогда призваны бок о бок отстаивать свое право жить по своей вере, исповедуя Истину перед лицом окружающих. У нас нет времени на раздумья и промедление. Ведь если сегодня мы позволим разрушить духовный фундамент Европы, который подвергается опасности, в том числе и по причине наших разделений, то в обозримом будущем нас ожидают такие проявления ненависти и насилия, по сравнению с которыми двадцатый век может кому-то показаться эпохой мира и благоденствия.

Преодолеть недоверие, простить взаимные обиды невозможно без благодатной помощи Божией, без осознания искупительной жертвы Христовой, дарующей победу над грехом. Мы верим, что дело развития братских отношений между русскими и поляками благословлено Господом нашим Иисусом Христом и что наше искреннее в нем участие принесет ожидаемые нами плоды.

Обращаясь с Совместным посланием к нашим народам, мы сообща свидетельствуем о благом намерении христиан России и Польши жить в мире, прощая взаимные грехи и обиды и утверждая непреложную ценность Евангелия».

В своем слове митрополит Юзеф Михалик отметил, что состоявшееся событие носит исторический характер, и выразил благодарность всем, кто потрудился для того, чтобы оно стало возможным.

«Эта встреча, так и документ, который мы подписываем, были продиктованы духом Евангелия и чувством ответственности за несение людям слова Божия и за жизнь в соответствии с законом Божиим, причем жизнь во всех ее проявлениях, а не только в личном, частном значение этого слова. Мы глубоко убеждены, что Бог имеет право постоянно присутствовать в общественной жизни, имеет право быть везде, где существует человек», — констатировал председатель Польской епископской конференции.

Он засвидетельствовал, что Совместное послание народам России и Польши было подготовлено и подписано не ради публичного успеха или одобрения: «Нас привели сюда сегодня прекрасные примеры житий святых и мучеников, русских и польских, которые призывают нас установить новый порядок любви и братства между нашими славянскими народами».

«Мы не хотим ничего скрывать или перечеркивать из давней или близкой истории наших народов и наших отношений, — заявил митрополит Ю. Михалик. — Мы не хотим забывать о заслугах и жертвах, принесенных на алтарь Отчизны — Польши или России. Мы не хотим сегодня никого оценивать, обвинять или оправдывать. Сегодня нас собрало здесь чувство тоски, чувство, которое, как я глубоко убежден, живет в благородном сердце каждого поляка и русского, — тоски по тому, чтобы в будущем мы могли жить лучше, безопаснее и честнее по отношению друг к другу. Все это будет возможно, только если мы сможем наши надежды и наши мечты основывать на правде и любви, которой учил нас Иисус Христос, если сможем выполнить Его духовное завещание, данное во время Тайной вечери: «Отче! … да будут все едино» (Ин. 17:21).

«Создание условий для новых отношений требует взаимного очищения и преображения, а также осознания, что у нас уже сейчас есть побуждение к тому, чтобы простить друг друга и творчески посмотреть на будущее отношений между нашими Церквами, народами и всеми людьми на земле», — уверен митрополит Ю. Михалик.

Обратившись к Святейшему Патриарху Московскому и всея Руси Кириллу, он засвидетельствовал: «Вы известны в Европе тем, что в самых разных ситуациях даете пример глубокого познания мировой ситуации и делитесь с нами тревогами своего сердца, и потому Вам, Ваше Святейшество, есть что сказать сегодня Европе и миру».

По окончании церемонии в Королевском дворце Варшавы Святейший Патриарх оставил запись в Книге почетных посетителей:

«Историческое событие подписания Обращения к русскому и польскому народам произошло в этом месте, имеющем особое значение для Польши. Разрушенный и восстановленный Королевский дворец в Варшаве – символ преодоления скорби, разрушения и попыток переписать историю — является материальным выражением и символом стремления двух Церквей к воссозданию и преображению отношений между двумя братскими народами».

Служба коммуникации ОВЦС/Патриархия.ru

Материалы по теме

Ответы Святейшего Патриарха Кирилла на вопросы на встрече с участниками Всемирного фестиваля молодежи [Патриарх : Приветствия и обращения]

Выступление Святейшего Патриарха Кирилла на Всемирном фестивале молодежи [Патриарх : Приветствия и обращения]

Святейший Патриарх Кирилл встретился с участниками Всемирного фестиваля молодежи

Всемирный фестиваль молодежи — 2024

В.Р. Легойда: Для западных СМИ не существует фактов гонений на Украинскую Православную Церковь вне зависимости от их масштабности и жестокости

Митрополит Будапештский Иларион: Ватикан уступил либералам в вопросе однополых пар [Интервью]

Состоялось пленарное заседание Синодальной библейско-богословской комиссии

Архиепископ Пятигорский Феофилакт посетил приходы Русской Православной Церкви в Туркменистане

В Индию прибыла делегация врачей Московского Патриархата

Делегация Маланкарской Церкви приняла участие в праздновании дня памяти блаженной Матроны Московской

Обновлены составы представителей Русской Православной Церкви в Рабочей группе по координации отношений с Маланкарской Церковью и Комиссии по диалогу с Эфиопской Церковью

Делегация Маланкарской Церкви Индии посетила Общецерковную аспирантуру и докторантуру