Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версия
Патриархия

Институт перевода Библии выпустил Евангелие от Луки на нанайском языке с параллельным русским текстом

Версия для печати
5 декабря 2012 г. 16:37

Институт перевода Библии выпустил новое издание Евангелия от Луки на нанайском языке. Перевод, впервые опубликованный в 2002 году, был переиздан в связи с обращением в ИПБ митрополита Хабаровского и Приамурского Игнатия, предложившего напечатать нанайский текст в сопровождении параллельного русского Синодального перевода.

Во вступительном слове к новому изданию руководитель Комиссии Приамурской митрополии Русской Православной Церкви по работе с коренными малочисленными народами иеромонах Никанор (Лепешев) отметил, что «первые переводы Писания на языки коренных народов Приамурья были сделаны ещё в XIX веке православными миссионерами. Ради этого ими были созданы алфавиты для эвенков (тунгусов), эвенов (ламутов), нанайцев (гольдов). Таким образом, дальневосточные аборигены обрели свою письменность благодаря Православной Церкви. А первыми книгами, написанными и изданными на их языках, стали священные евангельские тексты и христианские молитвы».

На языках коренных жителей Приамурья существуют дореволюционные переводы отдельных Евангелий, сделанные в свое время по благословению святителя Иннокентия (Вениаминова), в т.ч. Евангелие от Матфея на нанайском (гольдском) языке в переводе протоиерея Прокопия Протодиаконова (1884 г.), которое имеет неоспоримую ценность как исторический памятник, но по ряду причин малопригодно для массового чтения и распространения. Поэтому выбор епархии при заказе переиздания был сделан в пользу перевода ИПБ.

В Институте перевода Библии надеются, что новое издание не только поможет в миссионерской деятельности, но и послужит пособием для изучения родного языка теми, кто уже частично его утратил. В скором времени ИПБ планирует приступить в сотрудничестве с Хабаровской епархией к работе над аудиозаписью нанайского текста и над продолжением нанайского переводческого проекта.

Патриархия.ru

Все материалы с ключевыми словами

 

Другие новости

В Бишкеке состоялась презентация книги Святейшего Патриарха Кирилла «Свобода и ответственность» на киргизском языке

Выставка «Радость Слова» открылась в Ижевске

Святейший Патриарх Кирилл посетил презентацию первого тома «Большого словаря церковнославянского языка Нового времени»

В Венеции представили итальянское издание книги Святейшего Патриарха Кирилла «Свобода и ответственность: в поисках гармонии»

Вышел в свет сборник материалов II Международной патристической конференции «Преподобный Симеон Новый Богослов и его духовное наследие»

Состоялась презентация научного сборника, посвященного гонениям на христиан и межрелигиозному диалогу

В Москве пройдет презентация первого тома «Большого словаря церковнославянского языка Нового времени»

Синодальный отдел по социальному служению выпустил пособие по помощи людям с ментальными нарушениями

Книгу о выдающемся регенте Троице-Сергиевой лавры архимандрите Матфее (Мормыле) представили в Москве

В Издательском Совете состоялось очередное заседание Коллегии по научно-богословскому рецензированию и экспертной оценке