Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версия
Патриархия

Институт перевода Библии выпустил Евангелие от Луки на нанайском языке с параллельным русским текстом

Версия для печати
5 декабря 2012 г. 16:37

Институт перевода Библии выпустил новое издание Евангелия от Луки на нанайском языке. Перевод, впервые опубликованный в 2002 году, был переиздан в связи с обращением в ИПБ митрополита Хабаровского и Приамурского Игнатия, предложившего напечатать нанайский текст в сопровождении параллельного русского Синодального перевода.

Во вступительном слове к новому изданию руководитель Комиссии Приамурской митрополии Русской Православной Церкви по работе с коренными малочисленными народами иеромонах Никанор (Лепешев) отметил, что «первые переводы Писания на языки коренных народов Приамурья были сделаны ещё в XIX веке православными миссионерами. Ради этого ими были созданы алфавиты для эвенков (тунгусов), эвенов (ламутов), нанайцев (гольдов). Таким образом, дальневосточные аборигены обрели свою письменность благодаря Православной Церкви. А первыми книгами, написанными и изданными на их языках, стали священные евангельские тексты и христианские молитвы».

На языках коренных жителей Приамурья существуют дореволюционные переводы отдельных Евангелий, сделанные в свое время по благословению святителя Иннокентия (Вениаминова), в т.ч. Евангелие от Матфея на нанайском (гольдском) языке в переводе протоиерея Прокопия Протодиаконова (1884 г.), которое имеет неоспоримую ценность как исторический памятник, но по ряду причин малопригодно для массового чтения и распространения. Поэтому выбор епархии при заказе переиздания был сделан в пользу перевода ИПБ.

В Институте перевода Библии надеются, что новое издание не только поможет в миссионерской деятельности, но и послужит пособием для изучения родного языка теми, кто уже частично его утратил. В скором времени ИПБ планирует приступить в сотрудничестве с Хабаровской епархией к работе над аудиозаписью нанайского текста и над продолжением нанайского переводческого проекта.

Патриархия.ru

Все материалы с ключевыми словами

 

Другие новости

Синодальный отдел по благотворительности выпустил пособие «Школа приемных родителей: принципы, устройство, документы»

В столице Германии состоялась презентация немецкого перевода книги Святейшего Патриарха Кирилла «Свобода и ответственность: в поисках гармонии»

В издательстве Русской семинарии во Франции вышел сборник выступлений и проповедей Святейшего Патриарха Кирилла «Наука, культура и вера» на французском языке

Издательство Московской Патриархии выпустило в свет Богослужебные указания на 2017 год

Презентация книги Святейшего Патриарха Кирилла «Свобода и ответственность: в поисках гармонии» на немецком языке пройдет в Берлине

Общецерковная аспирантура и Свято-Владимирская семинария в Нью-Йорке опубликовали книгу «Патриарх Кирилл. Мысли на каждый день года»

Вышел в свет альбом «Миссия Русской Православной Церкви в современном мире»

В Издательстве Московской Патриархии вышли в свет три книги Святейшего Патриарха Кирилла