Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версия
Патриархия

На обновленном сайте Института перевода Библии опубликованы тексты Священного Писания на 53-х языках России и сопредельных стран

На обновленном сайте Института перевода Библии опубликованы тексты Священного Писания на 53-х языках России и сопредельных стран
Версия для печати
6 марта 2015 г. 16:16

Научно-исследовательское учреждение «Институт перевода Библии» (Москва) отмечает 20-летие своей деятельности. В начале 1995 г. ИПБ был зарегистрирован как российская организация, и в течение двух десятилетий сотрудники и участники переводческих проектов Института со всей России и из других стран постсоветского пространства работали над переводом книг Священного Писания на более чем 60 языков.

За это время полная Библия была переведена и издана на двух языках (тувинском и чеченском), Новый Завет — на 19-и (алтайском, аварском, башкирском, бурятском, гагаузском, калмыцком, каракалпакском, кумыкском, курдском, ногайском, осетинском, табасаранском, татарском, туркменском, тувинском, хакасском, чувашском, чеченском и якутском).

Кроме того, на языки 14-и народов была переведена широко известная «Библия для детей» (или «Детская Библия», как она называлась до 2000 года): теперь ее можно прочитать и на алтайском, бурятском, гагаузском, казахском, калмыцком, каракалпакском, хакасском, лезгинском, татарском, тувинском, чеченском, чувашском, эвенкийском и якутском. Цель книги — помочь не только юным, но и взрослым читателям впервые ознакомиться с библейским текстом на родном языке.

В настоящее время ИПБ ведет работу по переводу Священного Писания на 40 языков. Уже завершен перевод и идет подготовка к публикации полной Библии на татарском языке, в ближайшие годы также увидят свет издания Библии на крымскотатарском, туркменском и узбекском языках.

К своему 20-летнему юбилею Институт перевода Библии запустил новую версию веб-сайта, на котором представлен обширный корпус переводов ИПБ в цифровом формате, их аудиоверсий, ресурсов в области библеистики и лингвистики, а также регулярно освещаются события в жизни ИПБ. Обновленный пользовательский интерфейс позволяет легко найти необходимую информацию, а благодаря адаптивному веб-дизайну теперь удобно заходить на сайт не только с компьютера, но и с различных мобильных устройств.

На сайте представлены библейские тексты в различных цифровых форматах:

  • переводы Библии онлайн — на 25 языках;
  • программа «Электронная Библия» — на 25 языках;
  • переводы Библии для мобильных телефонов — на 16 языках;
  • аудиоверсии переводов Библии — на 20 языках;
  • переводы Библии в PDF-формате — на 53 языках.

В течение 2014 года электронные тексты библейских переводов скачивались свыше 146 тыс. раз.

Патриархия.ru

    Другие новости

    В аккаунт Святейшего Патриарха Кирилла в соцсети «ВКонтакте» пришло более 5 тысяч поздравительных сообщений

    Организованные при поддержке гранта «Православная инициатива» курсы по приходской информационной работе завершились в Петербурге

    На фестивале «Вера и слово» обсудили участие епархий и синодальных отделов в общецерковных проектах

    На фестивале «Вера и слово» рассказали об итогах двухлетней работы радио «Вера»

    Иоанно-Предтеченский ставропигиальный монастырь открыл сайт, посвященный истории монашества

    На фестивале «Вера и cлово» состоялся мастер-класс о взаимодействии с региональными сообществами в социальных сетях

    Запущена новая версия сайта Московской городской епархии

    Пресс-служба Патриарха Московского и всея Руси запустила канал в Telegram

    В Оптиной пустыни завершили работу над созданием мобильного приложения «Толкования Священного Писания» для iOS

    На портале «Приходы» реализуется проект, посвященный новообразованным епархиям