Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версия
Патриархия

В североосетинском Моздоке прошла презентация русско-кабардинского молитвослова

В североосетинском Моздоке прошла презентация русско-кабардинского молитвослова
Версия для печати
13 марта 2016 г. 19:26

12 марта 2016 года архиепископ Пятигорский и Черкесский Феофилакт, временно управляющий Владикавказской и Аланской епархией, совершил Божественную литургию в Успенском соборе г. Моздока (Республика Северная Осетия — Алания).

Его Высокопреосвященству сослужили исполняющий обязанности секретаря Владикавказской епархии игумен Стефан (Дзугкоев), благочинные церковных округов Северной Осетии, духовенство епархии, а также благочинный Нальчикского округа Пятигорской епархии протоиерей Валентин Бобылев.

Песнопения за богослужением исполнили певчие Успенского собора и хор Симеоновского храма города Нальчика. Мужской состав приглашенного хора исполнил ряд песнопений Литургии на кабардинском языке.

По завершении Литургии в духовно-просветительском центре Успенского собора состоялась презентация русско-кабардинского молитвослова.

Моздок является местом давнего компактного расселения православных кабардинцев. Именно для них, в первую очередь, было подготовлено данное издание. Перевод текстов на кабардинский язык и окончательная редакция русского текста молитв для адыгоязычного читателя были осуществлены силами священников и прихожанки Пятигорской епархии Людмилы Бора.

Данное издание получило высокую оценку и благословение Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла. Книга была представлена Его Святейшеству в ходе встречи с архиепископом Феофилактом и главой КБР Юрием Коковым. 

Архиепископ Феофилакт рассказал собравшимся об издании и его оценке Святейшим Патриархом Кириллом.

«Язык — духовный нерв каждого народа, — отметил владыка Феофилакт. — Важно, чтобы этот нерв был правильно настроен на молитву к Богу. Молитвослов на родном языке станет камертоном для такой настройки, зримым знаком духовной свободы в сохранении религиозной традиции предков. Этот труд стал воплощением любви самих кабардинцев к своему языку, своей культуре, своей истории, своей земле и всей великой России».

Собравшиеся отметили, что презентация состоялась накануне Дня православной книги и стала особым событием в жизни Пятигорской и Владикавказской епархий.

Пятигорская епархия/Патриархия.ru

Материалы по теме

В Махачкале на месте воссоздания кафедрального собора в честь святого Александра Невского установлен поклонный крест и совершено первое богослужение

Председатель Патриаршего совета по культуре принял участие в открытии музейно-выставочного комплекса «Россия — моя история» в Ставрополе

В 13-ю годовщину террористического акта в стенах школы № 1 города Беслана совершена Литургия

Фонд «Соработничество» принял участие в X Молодежном межконфессиональном форуме «Кавказ ― наш общий дом»

Издан новый перевод Священного Писания Нового Завета на современный белорусский язык

Вышло в свет новое иллюстрированное издание «Библии для детей» на азербайджанском языке

В Полоцке состоялась презентация перевода Нового Завета на белорусский язык

Книга пророка Даниила на адыгейском языке представлена в Майкопе

Другие новости

В Иркутске завершился VIII Международный славянский литературный форум «Золотой витязь»

Святейший Патриарх Кирилл поздравил народную артистку России Ангелину Вовк с днем рождения

Открыт восьмой премиальный сезон Патриаршей литературной премии имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия

В Храме Христа Спасителя в Москве открылась выставка «История Православия Эстонии в фотографиях»

Издательский Совет запустил новый интернет-проект «Приходская библиотека»

Председатель Патриаршего совета по культуре принял участие в открытии музейно-выставочного комплекса «Россия — моя история» в Ставрополе

Митрополит Волоколамский Иларион совершил отпевание заслуженного артиста России Дмитрия Когана

В Москве пройдет фотовыставка, посвященная истории Православия в Эстонии

Фестиваль «Песнопения христианского мира» объявляет конкурс «Рождественские песни народов мира»

Издательский Совет начинает прием работ на конкурс имени Ивана Шмелева «Лето Господне»