Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Патриархия

Конференция «Перевод Библии как фактор сохранения и развития языков народов России и стран СНГ» пройдет в Москве

Версия для печати
22 сентября 2008 г. 10:04

Институт перевода Библии совместно с Институтом языкознания РАН проводит 24-26 сентября 2008 года конференцию «Перевод Библии как фактор сохранения и развития языков народов России и стран СНГ».

Конференция начнет работу 24 сентября в 11:00 в Институте языкознания РАН (Б. Кисловский пер., д.1/12).

«В соответствии с Законом РФ "О языках народов РФ" создание правовых условий для сохранения языков народов России, являющихся культурным достоянием нашего государства, считается одним из приоритетных направлений государственной политики. Деятельность по переводу Библии на языки народов РФ занимает в решении этих задач далеко не последнее место», — отмечается в сообщении, опубликованном на сайте ИПБ.

Учитывая уже более чем 30-летнюю традицию этой деятельности, осуществляемой Институтом перевода Библии, организаторы конференции предполагают обсудить следующие актуальные проблемы:

  • роль перевода Библии в повышении престижа родного языка;
  • роль перевода Библии в создании единого лингвокультурного пространства в России;
  • роль переводов Библии во взаимоотношениях христианской, мусульманской, иудаистской, буддистской и иных культур;
  • проблемы создания письменности и распространения грамотности на родном языке среди носителей бесписьменных языков;
  • возможности использования текстов перевода в школе на уроках родного языка и литературы;
  • проблемы соотношения литературной нормы и диалектных явлений в переводе;
  • роль переводов Библии в развитии грамматической структуры и словарного запаса языков народов РФ;
  • соотношение элементов «академического» или общедоступного перевода;
  • использование справочного аппарата, иллюстраций, мультимедийных средств как способов повышения к интереса к тексту и, соответственно, к языку;
  • переводческая деятельность как разновидность научного изучения языка;
  • использование переводных текстов для научных исследований.

В конференции примут участие видные российские и зарубежные лингвисты и специалисты в области перевода Священного Писания.

Программа конференции (в pdf-формате)

Патриархия.ru

Другие новости

При участии Синодального отдела по благотворительности в Курске прошла межрегиональная конференция по помощи людям с инвалидностью

Главный врач церковной больницы святителя Алексия принял участие в форуме «Здравоохранение» в Минске

Заместитель председателя Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ принял участие в Международном научно-практическом форуме «Право цифровой безопасности»

Представитель Синодального комитета по взаимодействию с казачеством принял участие в международной конференции «Казачество на службе Отечества»

Белорусский экзархат, Белорусский фонд мира и архивный департамент Министерства юстиции РБ подписали меморандум о сотрудничестве с целью увековечения памяти об узниках концлагерей

Представитель Русской Церкви принял участие в работе конференции соотечественников стран Европы и Северной Америки

Председатель Синодального отдела религиозного образования и катехизации принял участие в международном форуме «Евразийский образовательный диалог»

В Ульяновске состоялась конференция «Церковь и медицина»

Представители Церкви приняли участие в форуме «Традиционные ценности народов Востока и современный мир» в Таджикистане

В Минске прошли IV чтения памяти протоиерея Иоанна Григоровича (1792-1852)