Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Патриархия

В Украинской Православной Церкви начинают работу над переводами богослужения на украинский язык

В Украинской Православной Церкви начинают работу над переводами богослужения на украинский язык
Версия для печати
23 октября 2008 г. 13:00

Над переводами и редактированием богослужения на украинский язык, а также над формированием украинской богословско-богослужебной терминологии будет работать Киевская духовная академия. Об этом заявил преподаватель Киевской духовной академии, сотрудник Отдела внешних церковных связей УПЦ протоиерей Николай Данилевич на конференции «Украиноведение XXI в.: новые подходы, критерии и задания развития», которая состоялась 21-22 октября в Киеве. Участие в работе форума он принял по благословению митрополита Киевского и всея Украины Владимира.

Как сообщает агентство RISU с ссылкой на официальный сайт УПЦ, для Украинской Православной Церкви необходимость в этой работе очень актуальна. Несмотря на то, что большая часть приходов этой Церкви совершает богослужения на церковно-славянском языке, в лоне УПЦ также существуют приходы, по большей части в Западной Украине, где практикуется богослужение на украинском языке.

«По словам митрополита Луцкого и Волынского Нифонта, только в одной Волынской области, которая в церковном отношении у нас разделена на две епархии, таких приходов насчитывается около 80. Они существуют также и в Тернопольской, Ивано-Франковской, Львовской, Ровенской епархиях», — рассказал отец Николай.

Существующие украинские переводы далеки от совершенства в результате того, чтобы большая часть из них выполнена с церковно-славянского языка, а не с языка оригинала — то есть греческого. В доказательство своих слов преподаватель КДА привел ряд неточностей и искажений содержания в последнем переводе Литургии, сделанном силами УПЦ КП. Отец Николай также дал общую характеристику украинским переводам, сделанным в УГКЦ и в православной диаспоре.

По его словам, на данное время в Киевской духовной академии есть научные силы, которые в состоянии работать над решением этой проблемы:

«У нас есть преподаватели, которые близко знакомы не только с древнегреческим языком, но и с греческими богослужебными текстами и современной греческой богослужебной практикой. Не исключено, что в ближайшем будущем в Киеве может появиться храм нашей Церкви, где богослужение будет совершаться на украинском языке, ведь переведенный текст нужно слышать, как он будет раздаваться в общей молитве, в церковном пении. Кроме того, мне известно, что в столице есть много людей, которые посещают храмы неканонических церковных групп только потому, что там богослужение совершается на украинском языке. Почему бы нам не предоставить им возможности молиться на украинском языке и находиться в пределах Церкви?».

Другой причиной, которая побуждает КДА работать над этой проблемой, является педагогический аспект. Отсутствие разработанной украинской богословской терминологии негативно отражается на письменных работах студентов. «Конечно, это не вина студентов, — сказал отец Николай, — а следствие отсутствия украиноязычной богословской терминологии. Это вопрос сугубо академический, научный, и им должны заниматься духовные школы УПЦ и Киевская духовная академия, в частности, как ячейка церковной науки».

Вопрос необходимости формирования украинского литургического языка был затронут на расширенном заседании Учебного комитета УПЦ, которое состоялось еще 12 сентября текущего года при участии ректоров и проректора духовного семинарии Украинской Православной Церкви. Для решения этой проблемы была сформирована соответствующая рабочая группа при Киевской духовной академии. «Мы не афишировали этого, потому что важно не просто создать комиссию, а начать реально работать. Теперь мы формируем базу данных, собираем существующие переводы, пересматриваем их, изучаем наработки в других конфессиях. Мы открыты к сотрудничеству как с представителями других конфессий, так и со светскими научными работниками, филологами-украинистами», — резюмировал представитель Киевской академии.

Отец Николай также выразил надежду, что общая работа над переводами и формирование единственного стандарта украинского литургического языка будет способствовать преодолению церковных разделений на Украине.

Патриархия.ru

Материалы по теме

Патриаршее поздравление митрополиту Черкасскому Софронию с 80-летием со дня рождения [Патриарх : Приветствия и обращения]

Управляющий Александрийской епархией сообщил наблюдателям ОБСЕ о незаконной перерегистрации приходов в регионе

Жители Словацкой Республики оказали помощь Святогорской лавре

Первый всеукраинский форум жен священнослужителей Украинской Православной Церкви состоится в Киеве

Слово председателя ОВЦС митрополита Волоколамского Илариона на Актовом дне Николо-Угрешской православной духовной семинарии в день памяти святителя Николая Японского [Приветствия и обращения]

Председатель ОВЦС возглавил годичный акт Николо-Угрешской духовной семинарии и открытие конференции, посвященной равноапостольному Николаю Японскому

Митрополит Волоколамский Иларион совершил Литургию в Спасо-Преображенском соборе Николо-Угрешского монастыря

Первый заместитель председателя Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ встретился со студентами Ставропольской семинарии

В Гонконге издан текст службы Рождества Христова на китайском языке

Издан «Апостол» в переводе с комментариями архимандрита Ианнуария (Ивлиева)

Вышел в свет Служебник на португальском языке

Издана книга свт. Николая Сербского «Вера святых» на кхмерском языке

Другие новости

В Риме обсудили сотрудничество между Русской Православной и Римско-Католической Церквями в сфере паллиативной медицины и помощи наркозависимым

Председатель ОВЦС возглавил годичный акт Николо-Угрешской духовной семинарии и открытие конференции, посвященной равноапостольному Николаю Японскому

Митрополит Волоколамский Иларион совершил Литургию в Спасо-Преображенском соборе Николо-Угрешского монастыря

На Ученом совете Сретенской духовной семинарии обсудили стратегию развития на 2020-2025 годы

Патриарший экзарх все Беларуси возглавил торжества по случаю актового дня Минской духовной семинарии

Учебный центр московской больницы святителя Алексия выпустил профессиональных сестер по уходу

Патриарший наместник Московской епархии возглавил престольные торжества Трехсвятительского храма Коломенской духовной семинарии

В Риме состоялась конференция, посвященная четвертой годовщине встречи Папы Римского Франциска и Патриарха Московского и всея Руси Кирилла

В Московской духовной академии пройдет конференция «История Церкви: факт и мысль»

Чтения, посвященные 50-летию преставления Патриарха Алексия I, прошли в Хельсинки