Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Патриархия

В Украинской Православной Церкви начинают работу над переводами богослужения на украинский язык

В Украинской Православной Церкви начинают работу над переводами богослужения на украинский язык
Версия для печати
23 октября 2008 г. 13:00

Над переводами и редактированием богослужения на украинский язык, а также над формированием украинской богословско-богослужебной терминологии будет работать Киевская духовная академия. Об этом заявил преподаватель Киевской духовной академии, сотрудник Отдела внешних церковных связей УПЦ протоиерей Николай Данилевич на конференции «Украиноведение XXI в.: новые подходы, критерии и задания развития», которая состоялась 21-22 октября в Киеве. Участие в работе форума он принял по благословению митрополита Киевского и всея Украины Владимира.

Как сообщает агентство RISU с ссылкой на официальный сайт УПЦ, для Украинской Православной Церкви необходимость в этой работе очень актуальна. Несмотря на то, что большая часть приходов этой Церкви совершает богослужения на церковно-славянском языке, в лоне УПЦ также существуют приходы, по большей части в Западной Украине, где практикуется богослужение на украинском языке.

«По словам митрополита Луцкого и Волынского Нифонта, только в одной Волынской области, которая в церковном отношении у нас разделена на две епархии, таких приходов насчитывается около 80. Они существуют также и в Тернопольской, Ивано-Франковской, Львовской, Ровенской епархиях», — рассказал отец Николай.

Существующие украинские переводы далеки от совершенства в результате того, чтобы большая часть из них выполнена с церковно-славянского языка, а не с языка оригинала — то есть греческого. В доказательство своих слов преподаватель КДА привел ряд неточностей и искажений содержания в последнем переводе Литургии, сделанном силами УПЦ КП. Отец Николай также дал общую характеристику украинским переводам, сделанным в УГКЦ и в православной диаспоре.

По его словам, на данное время в Киевской духовной академии есть научные силы, которые в состоянии работать над решением этой проблемы:

«У нас есть преподаватели, которые близко знакомы не только с древнегреческим языком, но и с греческими богослужебными текстами и современной греческой богослужебной практикой. Не исключено, что в ближайшем будущем в Киеве может появиться храм нашей Церкви, где богослужение будет совершаться на украинском языке, ведь переведенный текст нужно слышать, как он будет раздаваться в общей молитве, в церковном пении. Кроме того, мне известно, что в столице есть много людей, которые посещают храмы неканонических церковных групп только потому, что там богослужение совершается на украинском языке. Почему бы нам не предоставить им возможности молиться на украинском языке и находиться в пределах Церкви?».

Другой причиной, которая побуждает КДА работать над этой проблемой, является педагогический аспект. Отсутствие разработанной украинской богословской терминологии негативно отражается на письменных работах студентов. «Конечно, это не вина студентов, — сказал отец Николай, — а следствие отсутствия украиноязычной богословской терминологии. Это вопрос сугубо академический, научный, и им должны заниматься духовные школы УПЦ и Киевская духовная академия, в частности, как ячейка церковной науки».

Вопрос необходимости формирования украинского литургического языка был затронут на расширенном заседании Учебного комитета УПЦ, которое состоялось еще 12 сентября текущего года при участии ректоров и проректора духовного семинарии Украинской Православной Церкви. Для решения этой проблемы была сформирована соответствующая рабочая группа при Киевской духовной академии. «Мы не афишировали этого, потому что важно не просто создать комиссию, а начать реально работать. Теперь мы формируем базу данных, собираем существующие переводы, пересматриваем их, изучаем наработки в других конфессиях. Мы открыты к сотрудничеству как с представителями других конфессий, так и со светскими научными работниками, филологами-украинистами», — резюмировал представитель Киевской академии.

Отец Николай также выразил надежду, что общая работа над переводами и формирование единственного стандарта украинского литургического языка будет способствовать преодолению церковных разделений на Украине.

Патриархия.ru

Материалы по теме

Архиерейский Собор Сербской Православной Церкви назвал украинский церковный раскол и действия Константинополя на Украине «самой большой проблемой Православной Церкви сегодня»

Состоялись торжества по случаю 25-летия архиерейской хиротонии митрополита Таллинского и всея Эстонии Евгения

Предстоятель Русской Православной Церкви принял участие в Пасхальном приеме в Министерстве иностранных дел

Проблему нарушений прав верующих на Украине обсудят 29 мая на международной конференции в Москве

В Санкт-Петербургской духовной академии прошла XI Международная студенческая конференция

В Московской духовной академии прошла международная конференция «Экзегетика и герменевтика Священного Писания»

Патриарший экзарх всея Беларуси возглавил совещание ректоров и проректоров духовных школ Белорусской Православной Церкви

Санкт-Петербургский симфонический оркестр имени И.А. Мусина выступил в Московской духовной академии

Вышло в свет иллюстрированное издание Книги пророка Ионы на якутском языке

Издано последование Литургии Преждеосвященных Даров на тайском языке

Институтом перевода Библии создан анимационный фильм о пророке Ионе на чукотском языке

Патриарший экзарх всея Беларуси принял участие в церемонии вручения премии Президента Республики Беларусь «За духовное возрождение»

Другие новости

В Новосибирске представители службы «Милосердие» совместно со специалистами из Германии провели семинары по уходу за тяжелобольными

Святейший Патриарх Кирилл встретился с ректорами негосударственных вузов Москвы

Состоялись VII Валаамские образовательные чтения, посвященные 30-летию возрождения обители на Валааме

В Высоко-Петровском монастыре состоялось награждение победителей и призеров VI олимпиады школьников «В начале было Слово…»

Председатель Издательского Совета Русской Православной Церкви возглавил майскую сессию Оптинского форума «Духовные истоки русской культуры»

В Санкт-Петербургской духовной академии прошла XI Международная студенческая конференция

Председатель Синодального отдела по благотворительности прочитал заключительную лекцию на курсах повышения квалификации московских священнослужителей

Патриарший наместник Московской епархии выступил на областной научно-практической конференции «Духовные родники Подмосковья»

Издательский Совет провел в Томске конференцию «Церковь и творческие личности в сфере литературы, науки, искусства»

В Московской духовной академии прошла международная конференция «Экзегетика и герменевтика Священного Писания»