Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Патриархия

В Полоцке состоялась презентация перевода Нового Завета на белорусский язык

В Полоцке состоялась презентация перевода Нового Завета на белорусский язык
Версия для печати
4 сентября 2017 г. 12:47

2 сентября 2017 года Патриарший экзарх всея Беларуси митрополит Минский и Заславский Павел возглавил торжественную презентацию перевода Священного Писания Нового Завета на белорусский язык.

Мероприятие прошло в древнейшем белорусском городе Полоцке в рамках празднования 500-летия белорусского и восточнославянского книгопечатания, 1155-летия Полоцка и Дня белорусской письменности.

На торжественном мероприятии присутствовали: архиепископ Полоцкий и Глубокский Феодосий; председатель Издательского совета Белорусской Православной Церкви епископ Молодечненский и Столбцовский Павел; директор Национальной библиотеки Беларуси Р.С. Мотульский.

На презентации митрополит Павел отметил, что перевод Нового Завета на современный литературный белорусский язык является поистине историческим событием не только для Белорусской Православной Церкви, но и для всей Республики Беларусь. Это итог 25-летних трудов Библейской комиссии Белорусской Православной Церкви. А начало этому событию положили труды святых равноапостольных Кирилла и Мефодия и Франциска (во Святом Крещении Георгия) Скорины.

Перевод выполнен на высоком профессиональном уровне специалистами в области богословия, библеистики и филологии. Книга вышла в свет благодаря усилиям Издательского совета Белорусской Православной Церкви и Библейского общества.

Патриарший экзарх выразил глубокую сердечную благодарность всем, кто трудился над переводом, и высказал надежду, что Священное Писание Нового Завета на белорусском языке станет признанным достоянием национальной культуры Беларуси.

Экземпляр уникального издания владыка Экзарх вручил директору Национальной библиотеки Р.С. Мотульскому.

***

2 сентября в Полоцке состоялась торжественная церемония открытия Дня белорусской письменности.

Древний город Полоцк не случайно был избран столицей праздника. В этом году город отмечает свое 1155-летие. Уроженцем Полоцка был Франциск (во Святом Крещении Георгий) Скорина, который 500 лет тому назад издал в Праге Псалтирь, тем самым став основоположником белорусского и восточнославянского книгопечатания.

Участие в церемонии принял митрополит Минский и Заславский Павел, Патриарший экзарх всея Беларуси. На торжественном собрании присутствовали: архиепископ Полоцкий и Глубокский Феодосий; епископ Борисовский и Марьиногорский Вениамин, председатель Синодального отдела религиозного образования и катехизации Белорусской Православной Церкви, руководитель 24-й научно-просветительской экспедиции «Дарога да святыняў»; игумения Полоцкого Спасо-Евфросиниевского женского ставропигиального монастыря Евдокия (Левшук); представители республиканской и региональной власти, главы и сотрудники ряда министерств, дипломаты, деятели науки и культуры, учащаяся молодежь.

Заместитель премьер-министра Республики Беларусь В.И. Жарко зачитал приветственный адрес Президента Беларуси А.Г. Лукашенко.

Со словами приветствия и поздравления ко всем собравшимся обратился митрополит Павел. Архипастырь особо отметил, что вклад Франциска-Георгия Скорины в белорусскую культуру и по сей день вдохновляет людей на великие дела. Совсем недавно, в августе этого года, Белорусская Православная Церковь принесла народу замечательный дар. Более 25 лет богословы, лингвисты, переводчики работали над переводом книг Священного Писания Нового Завета на современный белорусский язык. Сегодня в Полоцке состоялась презентация Нового Завета на современном белорусском языке. Это историческое событие. По слову Патриаршего экзарха, это является еще одним шагом к тому, чтобы все жители Белой Руси, читая Евангелие на родном языке, познали Бога, учились любить друг друга и могли созидать жизнь в мире, согласии и единомыслии.

Далее гостей праздника приветствовал председатель Полоцкого районного исполнительного комитета Н.Н. Шевчук.

Состоялось красочное театрализованное представление с участием Государственного академического симфонического оркестра Республики Беларусь, артистов театров города Минска, хореографических коллективов, эстрадных исполнителей, мастеров искусств Витебской области.

В завершение церемонии открытия Дня белорусской письменности Патриарший экзарх под пение сводного хора «Спаси Господи люди Твоя...» благословил всех собравшихся воссозданным Крестом преподобной Евфросинии Полоцкой.

По материалам официального сайта БПЦ

Патриархия.ru

Материалы по теме

Белорусский экзархат, Белорусский фонд мира и архивный департамент Министерства юстиции РБ подписали меморандум о сотрудничестве с целью увековечения памяти об узниках концлагерей

Патриаршее служение в Неделю 5-ю Великого поста. Освящение храма Чуда Архангела Михаила в Хонех в Братееве г. Москвы. Литургия. Хиротония архимандрита Авксентия (Абражея) во епископа Несвижского

Святейший Патриарх Кирилл совершил освящение столичного храма Чуда Архангела Михаила в Хонех в Братееве и возглавил хиротонию архимандрита Авксентия (Абражея) во епископа Несвижского

Слово Святейшего Патриарха Кирилла при вручении архиерейского жезла Преосвященному Авксентию (Абражею), епископу Несвижскому, викарию Патриаршего экзарха всея Беларуси [Патриарх : Приветствия и обращения]

Cостоялось заседание рабочей группы Организационного комитета по подготовке празднования 100-летия со дня блаженной кончины святителя Тихона, Патриарха Московского

Завершилась духовно-просветительская акция «Великопостное молитвенное стояние за воинов Росгвардии»

Состоялась встреча председателя Учебного комитета Русской Православной Церкви и главы Республики Мордовия

Участники добровольческого форума Федеральной налоговой службы России посетили церковные социальные проекты

Патриарший экзархат Африки выпустил православную литературу на африканских языках

На тайском языке издан Акафист Божией Матери с историей и толкованием

Институт перевода Библии выпустил в свет новое издание на лакском языке

В Баку прошла презентация двуязычного молитвослова на азербайджанском и русском языках