Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Патриархия

В Элисте состоялась презентация перевода на калмыцкий язык жития преподобного Серафима Саровского

В Элисте состоялась презентация перевода на калмыцкий язык жития преподобного Серафима Саровского
Версия для печати
9 января 2018 г. 18:11

9 января 2018 года в духовно-просветительском центре Казанского кафедрального собора города Элисты состоялась презентация перевода на калмыцкий язык книги «Житие преподобного отца нашего Серафима Саровского, иеромонаха, пустынножителя и затворника». Выход книги приурочен к 115-летию прославления преподобного Серафима, которое будет отмечаться в этом году.

Перевод был осуществлен благодаря помощи Санкт-Петербурской общественной организации «Общество памяти игумении Таисии». Для перевода выбрано житие, составленное по просьбе Саровской обители в 1863 году действительным статским советником Н.В. Елагиным на основании архивных документов и по рассказам очевидцев. Книга была переиздана в 1904 году, после прославления преподобного Серафима. Наряду с фактами и рассказами о чудесной помощи прп. Серафима издание содержит выдержки из его наставлений, касающихся вопросов веры и правил духовной жизни.

Книгу перевел калмыцкий писатель Э.П. Канкаев — член Союза писателей России, лауреат национальной премии «Улан Зала», победитель литературного конкурса Калмыкии на лучшее произведение для детей и подростков, председатель Общественной палаты Октябрьского района Калмыкии, директор средней школы № 2 поселка Большой Царын.

На презентации присутствовали: архиепископ Элистинский и Калмыцкий Юстиниан; автор перевода Э.П. Канкаев; руководитель комиссии Общественной палаты Республики Калмыкия по межнациональным и межрелигиозным отношениям, народный поэт Калмыкии, переводчик Библии заслуженный работник культуры Республики Калмыкия В.К. Шуграева; председатель благотворительного фонда «Наше наследие», член Общественной палаты Республики Калмыкия заслуженный работник культуры Калмыкии И.Н. Басангов, а также представители духовенства Элистинской епархии, учителя калмыцкого языка образовательных учреждений города Элисты, представители Национальной библиотеки им. А.М. Амур-Санана, представители Элистинской центральной городской библиотеки им. А.С. Пушкина.

Презентация началась с показа документального фильма «Дивный старец», посвященного преподобному Серафиму Саровскому.

Затем к собравшимся обратился архиепископ Юстиниан. Владыка выразил благодарность всем участникам проекта по переводу жития прп. Серафима на калмыцкий язык и подчеркнул, что рассказ о жизни великого православного подвижника будет интересен не только православным, но и представителям других религиозных традиций: «Преподобный Серафим Саровский очень понятен не только христианам, но и буддистам, и представителям других конфессий, потому что он учил, что счастье, по слову Евангелия, находится не вне человека — "Царство Божие внутри вас". Сподобиться радости можно именно в том месте, в котором ты сейчас находишься, и тогда она будет наполнять твою душу». Архипастырь привел поучения преподобного Серафима, которые могут быть полезны педагогам для проведения различных просветительских мероприятий, посвященных теме духовно-нравственного воспитания.

Участникам презентации было представлено видеообращение представителя Общества памяти игумении Таисии, доктора психологических наук, профессора кафедры психологии человека Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена г. Санкт-Петербурга М.Я. Дворецкой. Она рассказала о деятельности общества и выразила надежду на продолжение совместной работы с представителями Калмыкии.

О важности переводов на калмыцкий язык церковных текстов говорили и другие участники мероприятия, отметившие, что подобные переводы обогащают калмыцкий словарь и вносят вклад в развитие национального языка, способствуют культурному обмену, а также содействуют укреплению межнационального и межрелигиозного мира.

В завершение презентации архиепископ Юстиниан вручил награды Элистинской епархии и памятные подарки Э.П. Канкаеву и В.К. Шуграевой. В свою очередь, Э.П. Канкаев преподнес архиерею авторский экземпляр перевода стихотворения Валерия Брюсова «Рождество Христово».

После официального представления партии книг будут безвозмездно переданы в городские и районные библиотеки, образовательные учреждения и на приходы Калмыкии.

Элистинская епархия/Патриархия.ru

Материалы по теме

В Благотворительном фонде «Познание» прошла встреча митрополита Волоколамского Илариона с сирийскими детьми, прибывшими для лечения в Москву

В Германии прошел международный форум «День православного волонтера»

Председатель Синодального отдела по социальному служению посетил концерт в честь 7-летия фонда поддержки детей с особенностями развития «Я есть!»

Санкт-Петербургский детский хоспис проводит ряд мероприятий в рамках благотворительной акции «Белый цветок»

Издан сборник песнопений Литургии святителя Иоанна Златоуста на тайском языке

Вышел в свет перевод Евангелия от Марка на чулымский язык

В Санкт-Петербургской духовной академии прошла конференция «Современные переводы и издания Библии»

В Элисте представили перевод жития равноапостольных Мефодия и Кирилла на калмыцкий язык

Другие новости

В Екатеринбургской митрополии прошли Царские дни

В Сергиевом Посаде Святейший Патриарх Кирилл освятил мемориальный комплекс «Всем пострадавшим за Христа в годы гонений и репрессий»

В Оренбурге освящен памятник преподобному Сергию Радонежскому

Председатель Финансово-хозяйственного управления встретился с директором ФГУП «Центральные научно-проектные реставрационные мастерские»

Храмы ​псковской архитектурной школы включены в список Всемирного наследия ЮНЕСКО

Председатель Издательского Совета поздравил с 30-летием коллектив Русского духовного театра «Глас»

В Оптиной пустыни открылся цикл лекций-встреч «Оптинский лекторий»

Опубликовано методическое пособие «Опыт создания церковных музеев. Лучшие практики»

В Великом Новгороде прошла научно-практическая конференция «Церковь и архитектурно-культурное наследие: сохранение, восстановление и воссоздание»

Завершился гастрольный тур Московского Синодального хора по городам Европы