Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Патриархия

Вышел в свет комментированный перевод первых глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык

Вышел в свет комментированный перевод первых глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык
Версия для печати
12 июля 2018 г. 15:23

В июле 2018 года в Москве вышел в свет перевод первых трех глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык (РЖЯ).

Перевод осуществлен Институтом перевода Библии в партнерстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница» при храме Всех святых, в земле Российской просиявших, в Новокосино г. Москвы, Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих».

В марте 2018 года проект стал победителем Международного грантового конкурса «Православная инициатива 2017-2018» фонда «Соработничество» и проводится при его поддержке.

Первые результаты работы — перевод начальных глав Евангелия от Марка — представляются вниманию глухих и слабослышащих, для которых жестовый язык является родным и служит основным естественным каналом коммуникации (около 200 тыс. чел. в России).

Перевод публикуется в видеоформате на двух сайтах: на канале YouTube Института перевода Библии — с разбиением на смысловые отрывки для последующего использования в приложении для электронных мобильных устройств; и на канале «Десница» — с компоновкой по главам.

Видеоролики снабжены иллюстрациями, картами библейских мест и субтитрами с адаптированным русским текстом, созданным на основе обратного перевода с РЖЯ, а также аудиозаписью этого текста. Субтитры помогут неслышащим в понимании жестового перевода, связывая жесты с письменным текстом Евангелия. Аудиозапись будет полезна слышащим членам семей глухих и всем тем, кто пожелает погрузиться в библейский текст на языке жестов. Все эти дополнительные компоненты были включены в перевод по просьбам респондентов во время многочисленных апробаций, проводившихся в процессе реализации проекта в церковной и светской среде.

Каждая глава перевода на РЖЯ проходила многоступенчатую проверку — в процессе работы снимались четыре черновика видео. На всех этапах работы глухие участники проекта, высококлассные специалисты по русскому жестовому языку, создавали перевод и следили за сохранением его естественности, а слышащие богословы-библеисты проверяли его на точность соответствия смыслу текста-источника (древнегреческого Текста большинства, в свое время легшего в основу церковнославянского и Синодального переводов).

Перевод именуется комментированным, так как переводческая группа ставила перед собой задачу сделать его максимально эксплицитным. Кроме того, по мере продвижения проекта была осознана необходимость создать параллельно с переводом словарь библейских терминов, с разъяснением понятий, которые могут быть незнакомы зрителям. Публикация словаря станет следующим этапом проекта, — он будет размещен на видеоканале ИПБ в YouTube и станет частью приложения, которое в ближайшее время будет опубликовано на PlayMarket и AppStore.

Создатели перевода Евангелия от Марка на РЖЯ надеются, что он будет полезен не только глухим и слабослышащим, но и священнослужителям, окормляющим инвалидов по слуху, церковным и светским сурдопереводчикам и сурдопедагогам, катехизаторам и преподавателям специализированных воскресных школ, студентам, изучающим РЖЯ (дефектологам и лингвистам), а также слышащим членам семей с инвалидами по слуху.

Отзывы и комментарии можно направлять Институт перевода Библии по адресу ibt_inform@ibt.org.ru.

Патриархия.ru

Материалы по теме

4000 человек обратились в московский церковный штаб адресной помощи беженцам. Информационная сводка о помощи беженцам (от 14 мая 2022 года) [Статья]

В Луганской епархии передали продукты и средства гигиены пострадавшим мирным жителям. Информационная сводка о помощи беженцам (от 13 мая 2022 года) [Статья]

В Москве пройдет благотворительный фестиваль милосердия «Белые крылья»

Митрополит Волоколамский Иларион: Церковь проводит огромную работу по помощи пострадавшим от противостояния на Украине [Интервью]

Московская больница святителя Алексия и Синодальный отдел по благотворительности организовали курсы по уходу за ранеными

«Волонтерский корпус 36» в Воронежской епархии регулярно передает гуманитарную помощь беженцам. Информационная сводка о помощи беженцам (от 12 мая 2022 года) [Статья]

Православные приходы Вильнюса передают гуманитарную помощь беженцам. Информационная сводка о помощи беженцам (от 11 мая 2022 года) [Статья]

Вера от слышания [Статья]

В Алма-Ате состоялась презентация Библейских книг на казахском языке

На Филиппинах издан первый православный молитвослов

В Элисте представили калмыцкий перевод Жития преподобного Сергия Радонежского

Подведены итоги международного грантового конкурса «Православная инициатива — 2022»

При участии Якутской епархии реализуется проект «Арктический десант»

Победители конкурса «Православная инициатива» рассказали представителям государственной власти о перспективности церковно-общественной грантовой программы

Начался прием заявок на конкурс малых грантов «Православная инициатива — 2022»

Другие новости

На Антиохийском подворье отметили 45-летие служения митрополита Филиппопольского Нифона в Москве

Митрополит Волоколамский Иларион встретился с руководством крупной межхристианской гуманитарной организации

Состоялось заседание оргкомитета по празднованию 100-летия блаженной кончины Патриарха Московского Тихона

Председатель ОВЦС посетил Экзархию Иерусалимского Патриархата на Кипре

При поддержке Синодального отдела по делам молодежи Санкт-Петербургская епархия проведет форум «Медиадеяния»

Московская больница святителя Алексия и Синодальный отдел по благотворительности организовали курсы по уходу за ранеными

Председатель ОВЦС посетил строящийся русский храм на Кипре

Митрополит Волоколамский Иларион встретился с Архиепископом Кипрским Хризостомом

При поддержке Учебного комитета состоялось совещание с разработчиками типовой учебно-методической документации по программе подготовки иконописцев

Митрополит Волоколамский Иларион провел переговоры с главой ОВЦС Маланкарской Церкви