Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Патриархия

В Ижевске прошла презентация молитвослова для слепых на удмуртском языке

В Ижевске прошла презентация молитвослова для слепых на удмуртском языке
Версия для печати
16 ноября 2009 г. 13:20

12 ноября в Ижевске в правлении Удмуртской республиканской организации Всероссийского общества слепых состоялся круглый стол, посвященный реализации программы «Православное просвещение инвалидов по зрению».

В рамках круглого стола прошла презентация православного молитвослова для слепых на удмуртском языке. Также были представлены аудиодиски с записями молитв и православных бесед на удмуртском.

Молитвослов для слепых на удмуртском языке издан впервые. Тексты молитв набраны рельефно-точечным шрифтом Брайля; в обществе слепых на специальном оборудовании были изготовлены 30 экземпляров. Как отмечает сайт Ижевской епархии, этого достаточно, чтобы охватить на сегодняшний день всех слепых, владеющих методом чтения по Брайлю. Если будет спрос на такие книги, отметили представители общества слепых, то дополнительное количество экземпляров может быть изготовлено в любое время.

В 2009 года подготовленная Ижевским городским отделением Общества слепых программа «Православное просвещение инвалидов по зрению» выиграла грант на конкурсе «Православная инициатива». Грантовые программы финансирует благотворительный фонд преподобного Серафима Саровского (председатель правления фонда — архиепископ Нижегородский и Арзамасский Георгий), который уже несколько лет поддерживает развитие православного образования.

В рамках программы для инвалидов по зрению были проведены экскурсии по храмам и монастырям Удмуртии; при этом слабовидящие люди изучали пространственные ориентиры для подходов к православным храмам Ижевска, а также учились ориентироваться внутри церквей. Цикл бесед, который провел с незрячими митрофорный протоиерей Виктор Костенков, был записан на цифровые носители. Теперь эти записи будут доступны в специальных библиотеках для слепых в каждом городе Удмуртии.

В ходе презентации высказывалась идея распространить проект по просветительской работе среди инвалидов по зрению и в соседние регионы.

Как сообщили редакции портала Патриархия.ru в Ижевской и Удмуртской епархии, перевод молитвослова на удмуртский язык выполнил доктор филологических наук протодиакон Михаил Атаманов. По благословению митрополита Ижевского и Удмуртского Николая отец Михаил много лет работает над переводом Священного Писания и богослужебных книг на родной язык. В 1997 году Институт перевода Библии опубликовал подготовленный им перевод Нового Завета; в настоящее время отец Михаил продолжает работу по переводу на удмуртский Ветхого Завета — также в рамках проекта ИПБ.

В 2006 году молитвослов для незрячих был издан в Луцкой и Волынской епархии.

Патриархия.ru

Материалы по теме

В Подольской епархии оказали адресную помощь семьям переселенцев с Донбасса и Белгородской области. Информационная сводка о помощи беженцам (от 16 апреля 2024 года) [Статья]

В России и Казахстане пострадавшие от паводков получают помощь в православных храмах и монастырях

Синодальный отдел по благотворительности передал помощь в Мариуполь. Информационная сводка о помощи беженцам (за 13-15 апреля 2024 года) [Статья]

В Херсонской области сотрудники столичной больницы святителя Алексия провели обучение по уходу за тяжелобольными

Институт перевода Библии выпустил в свет новое издание на лакском языке

В Баку прошла презентация двуязычного молитвослова на азербайджанском и русском языках

Издан полный перевод Великого покаянного канона Андрея Критского на тайском языке

На сайте Института перевода Библии размещены книги Царств на табасаранском языке

Другие новости

Сотрудник Издательского Совета принял участие в съезде Ассоциации книгоиздателей России

Состоялось очередное заседание коллегии Издательского Совета по научно-богословскому рецензированию и экспертной оценке

В издательстве ПСТГУ вышла книга «Пастырь в наше время: Размышления, вопросы и ответы»

Главный редактор Издательства Московской Патриархии посетил с рабочим визитом Магаданскую епархию

В Северной Осетии открылась выставка-форум «Радость Слова»

В Издательстве Московской Патриархии вышла в свет книга «Драгоценный бисер Христов. Праведные жены»

Состоялось очередное заседание коллегии по научно-богословскому рецензированию и экспертной оценке Издательского Совета

Во Владикавказе пройдет выставка-форум «Радость Слова»

Состоялась рабочая встреча председателя Издательского Совета с управляющим Бердянской епархией