Russian Orthodox Church

Official website of the Moscow Patriarchate

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Patriarchate

Интервью митрополита Токийского и всей Японии Даниила «Известиям»

Интервью митрополита Токийского и всей Японии Даниила «Известиям»
Version for print
3 February 2012 year 13:57

В интервью «Известиям» митрополит Токийский и всей Японии Даниил рассказал о помощи России в восстановлении храмов, разрушенных землетрясением, и о современной жизни Японской Православной Церкви.

— Владыка, как идет восстановление разрушенных землетрясением в марте прошлого года православных храмов в Японии?

— Нам очень помогла Русская Православная Церковь, она пожертвовала более $1,5 млн. Пришла помощь и от Украинской Церкви. Но мы не распространяемся широко об этом. Иначе представляете заголовки в японских газетах? «Японские православные получают деньги от России». Особенно когда кто-то из ваших должностных лиц посещает Курилы.

— Полученных денег хватит на восстановление?

— Думаю, да. В основном ведь пострадали маленькие церкви в городках и деревнях северо-восточного Хонсю. На сегодня они практически восстановлены. Осталось починить жилой дом, но на это нужно около $100 тыс., а такие деньги у нас есть. Мы еще не все потратили из пожертвований.

— Раз уж речь шла о деньгах, каковы основные источники дохода Японской Православной Церкви?

— Ну конечно, всех интересуют в первую очередь деньги. Деньги — не самое важное, действительно важно — это есть ли Господь в душе. Но с деньгами жить легче, это правда. Мы получаем средства от сдачи в аренду земли университету и госпиталю. Когда святитель Николай Японский (Касаткин) в конце XIX века строил в Токио кафедральный собор Воскресения Христова, император выделил достаточно земли, так что теперь это наш ресурс. Кроме того, есть пожертвования.

— Сколько у Японской Православной Церкви прихожан?

— Порядка 30 тыс. человек. Когда-то, в первой половине ХХ века, было около 90 тыс., но сейчас осталась лишь треть.

— Почему?

— После Октябрьской революции японские православные оказались предоставлены сами себе, что не способствовало распространению восточного христианства. А в последние десятилетия японцы думают в основном о сиюминутных интересах. Они слишком часто забывают о том, что есть и нечто более важное.

— Ведет ли Японская Православная Церковь сегодня миссионерскую деятельность среди японцев?

— Конечно, мы что-то делаем, но предпочли бы миссионерствовать совместно с Московским Патриархатом. У нас по всей Японии есть порядка 60 небольших храмов и часовен. Православие в России насчитывает более тысячи лет, а в Японии — сто с небольшим. То есть нам нужно проходить весь тот путь, который у вас уже позади. Разумеется, у Московского Патриархата больше опыта, в том числе и в миссионерской деятельности. У нас есть новообращенные, принявшие крещение. Но большинство крещеных — это дети от смешанных японо-российских браков. Всего же новых православных появляется в Японии примерно 20-30 человек в год.

— А как небольшое количество православных сказывается на Японской Православной Церкви?

— Дело не только в количестве. Так сложилось исторически, что японское общество довольно секуляризировано, несмотря на присутствие в стране синтоизма и буддизма. Поэтому главная проблема японцев — отсутствие потребности искать Бога. Впрочем, что я вам рассказываю, россияне тоже были отучены от этого коммунистами.

— Секуляризация — общая проблема для всего мира сегодня. Но, возможно, у японских православных есть какие-то специфические черты, свойственные только им?..

— Мы делаем кутью из риса, и она очень сладкая. В маленьких городах люди украшают церкви в национальном японском стиле, не похожем на российский.

— А много ли прихожан из числа православных иностранцев, находящихся в Японии?

— Много. Причем не только россияне, но и греки, живущие здесь.

— Хватает ли священников?

— У нас 60 церквей и около 30 священников. Но церкви небольшие, поскольку обычное число прихожан в небольшом населенном пункте — 3-5 семей. Один священник может окормлять примерно 60 человек. То есть получается, что у нас даже больше священников, чем необходимо.

— Но как же быть в большие праздники, на Пасху или Рождество, когда в принципе должны быть открыты все церкви?

— Да, такая проблема есть. Но мы выходим из положения. Например, Рождественскую праздничную службу священник, окормляющий 3-4 церкви, начинает служить числа с 22 декабря (Японская Православная Церковь живет по григорианскому календарю и отмечает Рождество 25 декабря. — «Известия»). Поскольку прихожан немного, известить их о времени службы несложно. И таким образом к наступлению праздника Рождества он совершает службы во всех вверенных ему храмах. А если поставить священников в каждую церковь, то что они будут делать между великими праздниками? Ведь в большинстве храмов службы совершаются далеко не каждый день. Правда, в начале XX века у нас было порядка 40 священников, но тогда и прихожан было больше.

— Епископов тоже не хватает, судя по тому, что Вы, митрополит, совмещаете посты управляющего Киотосской и Западно-Японской епархиями?

— Среди японцев мало желающих становиться монахами. Они хотят семью. Быть одному — не в японской традиции. И Патриарх Кирилл, когда был здесь, говорил мне, что надо бы побольше монашествующих. Но где их взять? Поэтому на три епархии у нас два управляющих, и мне приходится совмещать. Я вот и преемника себе не могу найти поэтому.

— А если преемником будет кто-то из России?

— В таком случае Японская Православная Церковь потеряет свою автономность. Нет, нужен японец…

— В 2009 году, когда обсуждалась кандидатура нового Патриарха, вы стали наиболее вероятным кандидатом, согласно опросу в Рунете. Что это было, шутка?

— Думаю, чья-то шутка. Я сказал тогда, что не надо делать развлечение из избрания Патриарха. Помню, что я очень нервничал. Господи, спаси и помилуй нас от таких шуток.

Version: Russian

All materials with key words