Biserica Ortodoxă Rusă

Site-ul oficial al Patriarhiei Moscovei

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Patriarhia

Cuvântul Preafericitului Patriarh al Antiohiei și al întregului Orient Ioan X rostit după Liturghia de la catedrala „Hristos Mântuitorul”

Cuvântul Preafericitului Patriarh al Antiohiei și al întregului Orient Ioan X rostit după Liturghia de la catedrala „Hristos Mântuitorul”
Versiune pentru tipar
26 ianuarie 2014 20:01

По завершении богослужения 26 января 2014 года в Храме Христа Спасителя Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл и Блаженнейший Патриарх Антиохийский Иоанн обменялись словами приветствия. Предстоятель Антиохийской Православной Церкви сказал:

Ваше Святейшество и все возлюбленные во Христе Родившемся и Воплотившемся нашего ради спасения!

Я рад, приехав из земли учеников Иисуса Назарянина, принести Русской Православной Церкви и всей России добро мира о Родившемся Богомладенце.

Я приехал к вам из Антиохии, которая дала всему миру слово «христианство», создав его музыку, завоевавшую бытие. Я приехал к вам с Прямой улицы в Дамаске, связанной с именем апостола Павла. Она соприкасается с городской стеной и оттуда, преодолев стены других городов, завоевала сердца людей благовестием Иисуса Христа. Я приехал к вам из Дамаска, откуда происходил Иоанн Златоуст, из Антиохийской Церкви, которая в изобилии дала вселенной исповедников и преподобных. Я прибыл сюда из Антиохии Павла и Петра, Мелетия и Феофила, Романа и Ефрема, Иоанна Дамаскина. Я приехал к вам, в Московский Патриархат, почитая вместе с вами мощи преподобного Сергия, склоняясь перед величием веры вашего народа, который взрастил из чрева веры и изобилия своего благочестия отцов Киевских пещер, мучеников последних времен и кротость преподобного Серафима Саровского, который вселился сердцах верующих Антиохии — детей и взрослых.

Я приехал к вам с отцами и братьями, дабы согреть молитвой мое сердце, которое тает со свечами ваших верующих и дуновением ладана дышит в угождение Господу, прося Его, да сохранит Он молитвами Пресвятой Девы Марии и всех святых Русскую Церковь и сей прекрасный народ, да  дарует Антиохийской Церкви и ее народу Божественный мир, распространяя его повсюду.

Между Антиохией и Москвой существует братство в вере, которое не ослабевает со временем и не уменьшается с течением истории, — братство, пропитанное любовью Иисуса, забродившее на учении Его апостолов и замешанное на крови мучеников. Наше братство — как вино в Кане Галилейской, которому возраст добавляет сладость. Это вино становится превосходным с присутствием Иисуса, Который исполняет меры наших сердец в Москве или в Антиохии блестящим Его присутствием и дает нам пить эликсир спасения — Его Божественные Тайны, укрепляя нас в единстве веры и устремлении к конечной цели. А родство в вере между двумя Церквами-Сестрами преображается во все исторические времена в изобильный источник взаимной любви, обоюдной благодарности, подражания, помощи и поддержки, как бы ни чернело лицо времени, поэтому теперешние дни и будущие обстоятельства, как и нынешний визит, свидетельствуют о нашей давней любви в Господе Христе.

Антиохия и Москва хранят братство, запечатленное силой Предания, любовью к Святым Отцам и делами благовестия. Антиохия направила в конце X века для своей  Сестры митрополита Михаила, сирийца по происхождению, — человека, который крестил многих; в XVI столетии, в годы Нашего предшественника Патриарха Иоакима она участвовала в установлении в Русской Церкви Патриаршества. А сей день ознаменован годовщиной состоявшейся 26 января 1589 года интронизации Патриарха Иова — первого Патриарха во главе Русской Церкви. Это не вызывает самохвальства, но предвещает добрые отношения, которые существовали и существуют между нами помощью Божией.

Русская Церковь была для Сестры ее, Церкви Антиохийской, надежной опорой. Христианский мир, по словам Нашего предшественника Патриарха Макария Бен-Аззаима, — это Россия. Это родство проявилось в реальной жизни во многих наших епархиях и монастырях через русские школы, образованные в конце XIX — начале XX века. Все это позволяет Нам говорить, что малые и большие колокола — и антиохийские, и московские — вместе исполняли, исполняют и будут исполнять братский напев, свидетельствуя о единстве, какими бы жестокими ни были времена, как бы сильно ни довлели скорби и какими бы сильными ни были радости. Это братство мы узнали в Вас, Наш возлюбленный брат, — человек, принадлежащий к семье, унаследовавшей благочестие предков, человек, являющийся знатоком богословия, которое выражается в словах и в действиях,  воплощающий его в гуманистических позициях и собственной жизни.

Ваше Святейшество, когда встречаются Антиохия и Москва, исчезают географические расстояния и в свете любви стирается различие в языках. Языку любви принадлежит судьба отношений между всеми православными ветвями винограда Христова, опоившего его Своей Честной Кровью.

Мы молимся о том, чтобы логика Твоего Евангелия, Иисусе, была глубоко в сердце Православия, дабы мы свидетельствовали о единстве с Тобой в нашей жизни, чтобы в ней властвовала любовь.

Мы заботимся о том, чтобы жизнь наша стала отражением нашей православной веры, чтобы Создатель был основой нашего бытия и православного единства о Господе.

Необходимо хранить общеправославное единство, которое выражается в приверженности к православной вере и открыто проявляется через справедливость. Живя понятием справедливости, мы на практике свидетельствуем другим о Православии. Христианское единство является живым и ощутимым свидетельством благовестия Иисуса Христа в нашем мире, неопровержимой и явной печатью нашего усыновления Богом, Которого все мы, христиане, называем Отцом.

Стремление к христианскому единству с нашими восточными братьями — Дохалкидонскими Церквами — являет собой преодоление исторических предрассудков, объединяя восточных христиан в общей среде и свидетельствуя правдой Господу Иисусу, Который воплотился на земле Востока и оттуда явил Свою миссию миру.

В Церкви известно понятие мирного визита. Вы посетили Антиохийскую Церковь и народ нашей страны с мирным визитом, когда многие покидали нас под правозащитными лозунгами, Вы были Послом мира в то время, когда многие послы уезжали. И сегодня мы находимся среди вас как послы мира и встреч — так же, как и Вы два года назад в ходе своего визита.

Декларация прав человека корнями уходит в логику нашего Евангелия, и мы, христиане-арабы, были среди первых, кто изложил это на страницах книг. Но мы отвергаем идею о том, чтобы Декларация превратилась в инструмент, перемалывающий человека Востока в борьбе за различные интересы. Декларация прав человека не есть исключительно человеческое творение, в ней изложены принципы, которые Бог вложил в человеческую природу, а не только законы для людей. Следовательно, эта Декларация была написана на благо человечества, а не для того, чтобы ее использовали для других целей.

Вы нас посетили в Дамаске, в нашей Патриаршей резиденции, когда мало было тех, кто обращал свой взор на Восток, и теперь мы приехали к Вам во то время, когда разбойничий терроризм, который мы осуждаем, начал распространяться не только в нашей, но и в вашей стране. Мы молимся Младенцу в Вертепе, дабы Он обвил поясом Своего праведного мира и наше, и ваше Отечество, чтобы Он помазал людей наших стран Святым Духом.

Мы сегодня в России, но сердце страдает о происходящем в Сирии и бьется молитвой о мире и возвращении туда стабильности, трепещет от любви и мольбы о сохранении Ливана и сбережения его от безвластия. Люди Востока из нашей страны, из Палестины, Ирака, Египта очень дороги нам.

То, что происходит сейчас, называют арабской весной. Вернувшись, я повторю сказанные в Москве слова, что весна наших стран — это встреча с другими, взаимное разделение и преодоление тягот этого мира. Весна нашего человека заключается в том, чтобы он увидел в другом брата, а не противника. Весна нашего Востока — это внутренний поворот, дабы видеть в другом лицо Божие, а не пытаться быть сильнее других. Весна Сирии заключается в том, чтобы братья встретились и провели правдивый диалог без предварительных условий с целью помочь людям, страдающим в этой стране. Честный диалог — бальзам для исцеления Сирии и путь для сохранения Ливана в спокойствии и стабильности.

Мы здесь, в Москве, но в венах наших течет кровь восточного человека, которого убивает и терроризм, и неверие. Мы, христиане Восточной земли, поддерживаем отношения сотрудничества со всеми общинами наших стран. Мы сотрудничаем с традиционным исламом, для нас важны патриотизм и мирное сосуществование, но никогда мы не были в партнерстве с какой-либо идеей неверия. Мы останемся на нашей земле, мы корнями вросли в нее. В другом человеке мы видим богатство и свет бессмертия. Религия никогда не была для истинного христианства и благородного ислама причиной разделения, а являлась путем, ведущим бренного человека к Творцу.

На Востоке христианство и традиционный ислам жили и живут вместе поныне, и люди находятся в братстве и единении, несмотря на все трудности. Истинному христианству и благородному исламу известны не логика меньшинства и большинства, а лишь гарантирующие добро для двух религий логика совершенства и взаимодействия, идеи единой Родины, мирного сосуществования.

Мы делимся с Вами, досточтимый Брат, волнениями жителей нашей страны и перед Владимирским образом Божией Матери свидетельствуем о тяжести их положения. К Вам как брату и к Вашему благородному народу мы обращаемся в связи с похищениями людей, среди которых — Наши братья митрополиты Иоанн и Павел, священники, находящиеся в плену. Мы ставим эту проблему также перед всем международным сообществом.

Мы согреваем наши сердца молитвой перед Владимирской иконой Богородицы и вместе с верующими братьями в России усердно молимся о сестрах монастыря в Маалюле и сиротах из монастырского приюта, вознося наши слова к Небесам. Обращаемся к каждому человеку на нашей земле: хватит быть безразличными, хватит произносить лозунги, которые, в принципе, великолепны и являются образцом, но практическое их применение — ложь и мираж.

В заключение обращаюсь с благодарностью к Его Превосходительству Президенту Владимиру Путину, к Вам, Ваше Святейшество, и ко всему Российскому государству, к Русской Православной Церкви и народу с благодарностью за помощь нашей Церкви и нашему народу во имя утверждения мира на нашей земле, утешения и врачевания ран страдающих людей на Востоке.

Нет сомнений, что гуманитарная помощь, которая последнее время в столь больших масштабах поступает нам от вашего благородного народа, является верным доказательством глубины нашего братства.

Благодарю Вас за радушное приглашение и прошу Господа Бога о том, чтобы Он молитвами Пречистой Девы сопутствовал Вам изобилием Его милости, изливая на вас источник Его благости.

В 1902 году российский император Николай II передал в дар нашей Антиохийской Церкви два паникадила, которые освещают храмы Баламандского монастыря в Ливане и Синайского монастыря недалеко от Дамаска в Сирии. Уже больше столетия они светят и объединяют сердца верующих Антиохии и России в горячей молитве ко Господу, Который способен освещать наши сердца Своим миром и хранит Россию, Сирию и Ливан, Восток и весь мир; Он же благословен и прославлен во веки. Аминь.

Служба коммуникации ОВЦС/Патриархия.ru

Versiunea: rusă

Toate materialele cu cuvintele-cheie