Biserica Ortodoxă Rusă

Site-ul oficial al Patriarhiei Moscovei

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Patriarhia

Cuvântul Preafericitului Patriarh al Antiohiei Ioan, rostit la inaugurarea ediției a XXII-a a Lecturilor internaționale de Crăciun

Cuvântul Preafericitului Patriarh al Antiohiei Ioan, rostit la inaugurarea ediției a XXII-a a Lecturilor internaționale de Crăciun
Versiune pentru tipar
28 ianuarie 2014 11:31

27 января 2014 года в Государственном Кремлевском дворце в Москве Блаженнейший Патриарх Антиохийский и всего Востока Иоанн выступил на открытии XXII Международных Рождественских образовательных чтений «Преподобный Сергий. Русь. Наследие, современность, будущее».

Ваше Святейшество, возлюбленные во Христе братья и сестры!

Прежде всего хочу поблагодарить Ваше Святейшество за прекрасные и добрые слова, которые вдохновляют нас и служат стимулом для нашей Церкви и народа. Мы благодарим Вас и просим у Господа здоровья и благополучия всем организаторам Рождественских чтений. В такие моменты говорит только сердце, ибо я не нахожу слов, чтобы выразить все свои чувства и впечатления за время пребывания в России.

Я приехал к Вам с любовью от ваших братьев — верующих Антиохийской Церкви, и где бы я ни был, в Дамаске ли, Антиохии, Бейруте, Сидоне, Тире, Ираке — отовсюду, где находятся антиохийцы, приношу в своем сердце эту любовь, но вместе с тем  и страдание матерей, стариков и детей.

Рад обратиться к Вам в начале 2014 года от Рождества Господа и Спасителя нашего Иисуса Христа и поделиться некоторыми мыслями о принципах жизни восточного антиохийского человека. Вы всегда находились с нами в братстве и согласии, были близки нам душой, с симпатией относились к нашим землякам и заботились о благе нашего общества.

Антиохийское христианство было и остается сочной ветвью, могучим стволом христианства. Это крепкий ствол и плодоносная ветвь Церкви Христовой, хранящие святые апостольские традиции и богословие святых отцов, которые живы в сердцах людей, и зерно живой веры, впитавшейся с молоком матери прежде, чем были изданы книги. Антиохийское христианство использовало все средства, чтобы быть ближе к восточному человеку и разделить с ним светлое будущее.

Вера Антиохийской Церкви и ее апостольская ревность вдохновляли последователей Христа, получивших имя христиан. Вера антиохийских христиан поставила на них печать имени Иисуса, которая укрепляет их, несмотря на их слабости, дабы свидетельствовали о Нем везде и повсюду.

Антиохийский христианин подобен Игнатию Богоносцу: сковывают его узы этого мира, бушует волнами житейское море, но он заботится лишь об одном — о вере, которую передаст своим детям. Антиохийская Церковь ему как мать, и это усыновление дает ему возможность бороздить волны сего мира, храня память о ней в своем сердце, что не препятствует этому человеку быть полноценным членом общества, в котором он живет.

Христианин-антиохиец пылает любовью к своей Церкви и просит молиться за нее и за Родину, где бы он ни был.

Антиохийское христианство никогда не было обособленным — наоборот, отличалось многообразием и имело много течений, передавая им движущую мысль. Именно об этом сказал один из наших предшественников-Патриархов: «Антиохия никогда не спит, но всегда бодрствует обновленной творческой мыслью, а богатство богословия, которое приносит она на протяжении веков, является ясным признаком жизни ее духа и мысли».

Антиохийская Православная Церковь, чьими сынами мы являемся, всегда состояла в братских отношениях с другими Церквами, и особенно с Русской Православной Церковью.

Упование и надежда нашего Антиохийского Православного Патриархата ни в ком ином, как в Иисусе. Но это совсем не значит, что Церковь не пользовалась помощью братьев в вере и других людей для укрепления позиций на своей земле, чтобы передать человечеству все наилучшее. Гуманитарная помощь, полученная в эти тяжелые дни от Сестры Русской Церкви, от людей из России, подтверждает наши слова. Мы благодарим каждого брата и сестру в России, оказавших своими пожертвованиями помощь страждущим братьям в Сирии и просим ваших молитв об этой стране, о тех, кто был вынужден покинуть родную землю, кто был похищен и захвачен, о всех стремящихся к миру, который когда-то украшал их жизнь.

Находясь в России, мы вспоминаем слова Нашего предшественника Патриарха Григория (Хаддада), который сто лет назад, в 1913 году, во время встречи с вашим благородным народом воскликнул: «Пусть Бог продлит Свою милость к России!» И мы здесь снова восклицаем: «Да продлит Господь милость к этому благородному народу и великой нации, которая подарила христианству святых и мучеников! Да будет благословенна земля, которая породила преподобного Сергия!»

Ваше Святейшество, позвольте мне обратиться с сердечным поздравлением ко всему русскому народу, который празднует 700-летие со дня рождения преподобного Сергия Радонежского, и пусть его заступничество всегда будет с нами.

Да будет благословенна священная земля, подарившая христианству Серафима Саровского, Иоанна Русского, Силуана Афонского и всех отцов — мучеников и исповедников.

Да будет благословенна цивилизация, которая подарила человечеству Достоевского, Толстого и Бердяева, которая наполнила наши души веянием человеческого возрождения из земли Русской и обогатила замечательной русской литературой.

Да сохранит Господь Свою милость и мир над Россией и над ее народом!

Ваше Святейшество, так было суждено, чтобы мы нанесли наш мирный визит, когда наш Восток изнемогает от выпавших ему испытаний. Мы призваны, по примеру нашего Искупителя, нести бремя креста с силой Того, Кто в слабости находит крепость. И по твердости нашей веры крест становится победой, ведущей к Воскресению.

Мы продолжаем наш путь, невзирая на вражеские испытания. Но, в конце концов, мы, люди, подвержены слабости, ведь и наш Господь и Учитель, по человеческой немощи, молился, дабы миновала Его чаша креста. Молимся, чтобы Господь помиловал всех нас и даровал мир нашим странам.

Мы неоднократно повторяли и теперь говорим, что дело мира и диалога сильнее и благородней, чем логика борьбы, а приятие другого, несмотря на то, что это дипломатический лозунг, происходит из глубин нашей христианской монашеской литературы.

Напомню историю, которую рассказывают о преподобном Макарии Великом, который однажды случайно увидел в египетской пустыне человеческий череп. Коснувшись его палкой, святой спросил: «Ты где?», — и тот, чей череп лежал в пустыне, ответил: «Я в аду». Тогда Макарий спросил: «Как вы там себя чувствуете?». Последовал ответ: «В страшном мучении, потому что мы связаны спинами и не видим лиц друг друга». Исходя из этого, я скажу, что воскресение Сирии заключается в том, чтобы увидеть, принять другого, а не в том, чтобы обвинять его в неверии.

Воскресение Сирии, ее настоящая весна — это диалог без предварительных условий и политическое решение, которое поможет остановить пролитие крови невинных. А для этого нужно, чтобы все государства внесли вклад в скорейшее развитие мира на сирийской территории, в освобождение захваченных, среди которых — митрополиты Иоанн и Павел, священники и монахини обители в Маалюле, сироты, чья единственная вина заключается в том, что они несли свой крест и были послами мира и примирения.

Странно хвастаться правами человека и подписанием соответствующей Декларации более чем 70 лет тому назад, если мы не видим дел, которые перенесены со страниц документа в реальную жизнь и подтверждены печатью правды. Неверно опираться на нарушения прав человека, чтобы достичь своих целей.

Диалог и принятие другого — единственный путь, следуя которым, мы сможем сохранить дорогую нам страну кедров Ливан. Он достоин того, чтоб его название произносилось с уважением. Пусть же и впредь его белый снег и чистота будут, как прежде, символом непорочных сердец, отражающим умиротворенный взгляд на жизнь и спокойствие его жителей. Нам тяжело видеть там призрак безвластия. Ливан призван быть страной, где отвергается тяготение к власти и утверждается власть любви, потому что человеческая любовь, несмотря на то, что ее не хватает, все равно строит общество и подтверждает принцип патриотизма и совместной жизни всех общин. Поэтому мы повторяем, что жители этой страны призваны отвергать логику большинства и меньшинства, но полагаться на логику единой Родины и совместной жизни, которая объединяет всех под кровом Ливана.

Из России я возношу также молитвы за Ирак, где царят насилие и терроризм, которые, кажется, охватили не только людей, но и камни. Молюсь за Палестину, за Египет и за весь Восток, где отсутствуют сегодня атмосфера спокойствия и дыхание мира. Мы в Антиохии не устаем возносить молитвы и обращаться к людям. Голос наш мирный, но он не будет тихим, обличая тех, кто посягает на мир. Мы не смиримся перед терроризмом и неверием, которые презираем; мы, антиохийские христиане, знаем, что они чужды и традиционному исламу.

Это ислам, с которым мы сосуществовали веками в стране Шам, с представителями которого разделяли наши жизни и наше будущее в братстве, не останавливаясь перед встречавшимися порой трудностями пути, о чем свидетельствуют события истории. Мы привыкли слышать от Нашего предшественника Патриарха Игнатия о человеке, который является частью нашего существования и дополняет его: в нем мы видим сами себя и через него достигаем прикосновения Лика Творца. Восточное христианство видит в исламе исторического партнера на земле, соратника, хранящего арабскую цивилизацию, которую мы строили совместно. Ислам, который мы знаем в наших странах, призван видеть в нас — коренных восточных христианах — мост, связующий с братьями по вере на Востоке и Западе. Все это позволяет нам сказать, что христианство и ислам являются двумя легкими стран Востока, которыми те дышат, они также призваны быть почками, которые очищают людей от всей грязи истории, от экстремистской идеологии, не имеющей никакого отношения к благородству как христианства, так и ислама.

В заключение хочу выразить глубокую благодарность Вам, Ваше Святейшество, Российскому государству, Русской Церкви и народу вашей страны за оказание помощи страдающей Антиохийской Церкви, за усилия, направленные на то, чтобы в Сирии и везде на Востоке распространился мир. Мы очень ценим эти труды, которые являются для нас примером в политических, общественных, международных делах, благодарим за гуманитарную помощь, за прекрасные инициативы вашего благородного народа по отношению к нам.

Я хочу с благодарностью приветствовать Его Превосходительство господина Президента России Владимира Путина и ныне лично поблагодарить Ваше Святейшество за все, что Вы делаете для блага Церкви и народа. И через Вас хочу также приветствовать весь русский народ, молясь, чтобы вы всегда трудились во славу великой России.

Мы благодарим Вас и просим у Господа всем организаторам Рождественских чтений здравия и благополучия.

Служба коммуникации ОВЦС/Патриархия.ru

Versiunea: rusă

Materiale la temă

De sărbătoarea Intrării în biserică a Preasfintei Născătoare de Dumnezeu Sanctitatea Sa Patriarhul Chiril a săvârșit Dumnezeiasca Liturghie în Catedrala „Hristos Mântuitorul”

Întâistătătorul Bisericii Ortodoxe Antiohiene i-a mulțumit Sanctității Sale Patriarhul Chiril pentru livrarea în Liban a unui set de vaccin rus anti-COVID-19

Mesajul Preafericitul Patriarh al Antiohiei Ioan al X-lea adresat Sanctității Sale Patriarhul Chiril cu recunoștința pentru livrarea în Liban a unui set de vaccin anti-COVID-19 [Mesaje de salut și adresări]

Biserica Ortodoxă a Antiohiei a primit vaccinul rusesc „Sputnik-V”

Mitropolitul de Volokolamsk Ilarion: Să-L descoperim oamenilor de Hristos - iată sarcina noastră cea mai principală [Interviuri]

Episcopul de Bač Irinei: Amestecul Patriarhului Bartolomeu în Ucraina a făcut ca schisma să se extindă asupra întregii Ortodoxii [Interviuri]

Despre situația populației creștine din țările Africii [Articol]

Scrisoarea de mulțumire adresată Întâistătătorului Bisericii Ortodoxe Ruse din partea Patriarhului-Catolicos al Etiopiei Abune Mathias [Documente]

Au fost aprobate tema și termenele desfășurării celor de-a XXX-lea Lecturi internaționale educative în cinstea Nașterii Domnului

Întâistătătorul Bisericii Ortodoxe Ruse a luat parte la cele de-a IX-lea Întâlniri Parlamentare în Duma de Stat

Cuvântarea Sanctității Sale Patriarhul Chiril la cele de-a IX-lea Întâlniri Parlamentare în Duma de Stat a Federației Ruse [Patriarhul : Mesaje de salut și adresări]

Întâistătătorul Bisericii Ortodoxe Ruse a luat parte la cele de-a IX-lea Întâlniri Parlamentare în Duma de Stat

Toate materialele cu cuvintele-cheie

 

Altele mesaje de salut și adresări

Mesajul de salut al președintelui Guvernului Federației Ruse M.V. Mișustin adresat participanților la cele de-a XXVIII-lea Lecturi internaționale educative în cinstea Nașterii Domnului

Mesajul de salut al Președintelui Federației Ruse V.V. Putin adresat participanților la cele de-a XXVIII-lea Lecturi internaționale educative în cinstea Nașterii Domnului

Mesajul de salut al Președintelui Guvernului Federației Ruse D.A. Medvedev adresat participanților la cele de-a XXVI-lea Lecturi internaționale educative în cinstea Nașterii Domnului

Mesajul de salut al Președintelui Federației Ruse V.V. Putin adresat participanților la cele de-a XXVI-lea Lecturi internaționale educative în cinstea Nașterii Domnului

Mesajul de salut al Președintelui Federației Ruse V.V. Putin adresat participanților la cele de a XXV-lea Lecturi internaționale de Crăciun

Mesajul de salut al președintelui Guvernului Federației Ruse D.A. Medvedev adresat participanților la cele de a XXV-lea Lecturi internaționale de Crăciun

Mesajul de salut al ministrului afacerilor externe al Rusiei S.V. Lavrov adresat participanților la cele de-a XXIV-lea Lecturi internaționale educative de Crăciun

Mesajul de salut al președintelui Guvernului Federației Ruse D.A. Medvedev adresat participanților la cele de-a XXIV-lea Lecturi internaționale educative de Crăciun

Mesajul de salut al Președintelui Federației Ruse V.V. Putin adresat participanților la cele de-a XXIV-lea Lecturi internaționale educative de Crăciun

Mesajul de salut al primarului Moscovei S.S. Sobeanin adresat participanților la cele de-a XXIII-lea Lecturi internaționale de Crăciun