Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Патриархия

Книга Екклесиаста издана на гагаузском языке

Книга Екклесиаста издана на гагаузском языке
Версия для печати
14 октября 2024 г. 11:53

Научно-исследовательское учреждение «Институт перевода Библии» (ИПБ) сообщает о выходе в свет Книги Екклесиаста на гагаузском языке.

На гагаузском языке (огузская подгруппа тюркских языков) говорят около 180 тыс. человек, проживающих преимущественно в Автономном территориальном образовании Гагаузия в составе Республики Молдова, где он является одним из официальных языков наряду с румынским (молдавским) и русским.

Книга Екклесиаста переведена на гагаузский язык впервые. Текст перевел гагаузский писатель и ученый, составитель гагаузско-русского словаря Петр Чеботарь. Филологический редактор проекта — доктор филологических наук Иванна Банкова. В работе также участвовали богословы и библеисты, которые тщательно сверяли перевод с древнееврейским оригиналом, и апробаторы, проверявшие понимание текста представителями разных групп читателей.

Переводческая группа старалась по возможности сохранить поэтические особенности Книги Екклесиаста, а также сделать текст понятным гагаузскому читателю. Некоторым трудные для понимания слова и выражения разъясняются в сносках.

В связи с тем, что гагаузская письменность в 1993 году была переведена с кириллицы на латиницу, а старшее поколение доныне предпочитает кириллицу, текст Екклесиаста, как и в некоторых других изданиях ИПБ, представлен в обеих графиках: на развороте текст слева на кириллице, а справа — на латинице.

Также на гагаузском языке ИПБ изданы: Новый Завет, латиница (2006); Новый Завет, кириллица (2006); Библия для детей, латиница (2010); Библия для детей, кириллица (2010); Шестопсалмие, латиница (2011); Шестопсалмие, кириллица (2011); Книга Руфь, Книга пророка Ионы, латиница и кириллица (2017); Книга Бытия (латиница и кириллица (2021).

Перевод Екклесиаста доступен в электронном формате на сайте ИПБ, а также в приложении для Android.

Институт перевода Библии/Патриархия.ru

Все материалы с ключевыми словами

 

Другие новости

Состоялось очередное заседание коллегии Издательского Совета по научно-богословскому рецензированию и экспертной оценке

Вышел в свет сборник «Антология добрых дел» с материалами конкурса «Волонтер преподобного Серафима Саровского — 2025»

Состоялось заседание общего собрания членов Издательского Совета

В Издательстве Московской Патриархии вышла книга, посвященная церковной жизни в Москве в начале XX века

В Тобольске прошла конференция «Новомученики Российские. Святитель Тихон и Иоанн Тобольский»

На заседании Совета руководителей государственных информационных агентств СНГ представили совместный проект БЕЛТА и Белорусской Православной Церкви

В рамках Петербургского экономического форума официальный представитель МИД России М.В. Захарова провела презентацию монографии В.А. Щипкова «Против секуляризма»

В Издательстве Московской Патриархии вышло репринтное издание Алфавитной синтагмы иеромонаха Матфея Властаря

Выставка-форум «Радость Слова» пройдет в Тобольске