Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версия
Патриархия

Институт перевода Библии опубликовал Пятикнижие на дунганском языке

Версия для печати
11 сентября 2012 г. 14:14

Институт перевода Библии опубликовал первый перевод Пятикнижия на язык одного из народов Центральной Азии — дунган.

Книга уже поступила в регион и передана для распространения в Бишкекскую епархию Русской Православной Церкви, библиотеки и учебные заведения Киргизии.

Дунгане — потомки мусульман хуэй, переселившихся в XIX в. из Китая на территорию современных Киргизии, Казахстана и Узбекистана. Численность в государствах бывшего СССР — более 100 000 чел. Говорят на одном из северо-восточных диалектов китайского языка, но, в отличие от своих китайских собратьев, пользуются кириллической графикой, разработанной в 1950-х годах. По вероисповеданию мусульмане.

Дунганский переводческий проект был начат Институтом перевода Библии в сотрудничестве с Отделом дунгановедения Киргизской национальной академии наук. В работе проекта принимали участие дунганские филологи и библеисты ИПБ.

Ранее Институтом перевода Библии были опубликованы на дунганском языке Четвероевангелие и Деяния апостолов (2006) и Краткий дунганско-русский словарь (2010).

Патриархия.ru

Материалы по теме

В рамках торжеств, посвященных 145-летию основания Туркестанской епархии, архипастыри Казахстанского и Среднеазиатского митрополичьих округов совершили богослужения в Успенском соборе Ташкента

В столице Узбекистана состоялось совместное заседание Синодов Казахстанского и Среднеазиатского митрополичьих округов

IV Рождественские чтения прошли в Патриаршем благочинии в Туркменистане

Святейший Патриарх Кирилл отмечает положительную динамику в церковно-государственном взаимодействии в Республике Узбекистан

Институт перевода Библии выпустил в свет книгу Притчей Соломоновых на ногайском языке

Вышли в свет Богослужебный сборник и книга «Православная Церковь: история и учение» на тайском языке

В Минске прошла презентация перевода Священного Писания Нового Завета на современный белорусский язык

Перевод Евангелия на исчезающий чулымский язык осуществляется в Томской епархии

Другие новости

Курсы для руководителей епархиальных отделов по взаимодействию с казачеством прошли в Общецерковной аспирантуре и докторантуре

IV Рождественские чтения прошли в Патриаршем благочинии в Туркменистане

Предстоятель Албанской Православной Церкви посетил Свято-Тихоновский университет

Семинар для руководителей и сотрудников епархиальных отделов по взаимодействию с казачеством открылся в Общецерковной аспирантуре

В Венеции прошли II Кирилло-Мефодиевские чтения

В Общецерковной аспирантуре и докторантуре пройдут курсы повышения квалификации для руководителей епархиальных отделов по взаимодействию с казачеством

100-летию трагических событий в жизни Санкт-Петербургской духовной академии посвящены круглый стол и фотовыставка

В Кандидатском совете ОЦАД защищены диссертации по проблеме реабилитации алкозависимых и современным гонениям на христиан на Ближнем Востоке и Северной Африке

Учебный комитет провел вебинар, посвященный вопросам организации и дальнейшего развития магистратур в высших духовных учебных заведениях