Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Патриархия

Институт перевода Библии опубликовал Пятикнижие на дунганском языке

Версия для печати
11 сентября 2012 г. 14:14

Институт перевода Библии опубликовал первый перевод Пятикнижия на язык одного из народов Центральной Азии — дунган.

Книга уже поступила в регион и передана для распространения в Бишкекскую епархию Русской Православной Церкви, библиотеки и учебные заведения Киргизии.

Дунгане — потомки мусульман хуэй, переселившихся в XIX в. из Китая на территорию современных Киргизии, Казахстана и Узбекистана. Численность в государствах бывшего СССР — более 100 000 чел. Говорят на одном из северо-восточных диалектов китайского языка, но, в отличие от своих китайских собратьев, пользуются кириллической графикой, разработанной в 1950-х годах. По вероисповеданию мусульмане.

Дунганский переводческий проект был начат Институтом перевода Библии в сотрудничестве с Отделом дунгановедения Киргизской национальной академии наук. В работе проекта принимали участие дунганские филологи и библеисты ИПБ.

Ранее Институтом перевода Библии были опубликованы на дунганском языке Четвероевангелие и Деяния апостолов (2006) и Краткий дунганско-русский словарь (2010).

Патриархия.ru

Другие новости

Определена тематика пятого премиального сезона литературного конкурса «Новая библиотека»

В Издательском Совете прошло заседание Совета экспертов литературного конкурса «Новая библиотека» по номинации рукописей

В Кишиневе состоялась презентация путеводителя по монастырям и скитам Православной Церкви Молдовы

В Москве представят китайское издание книги Святейшего Патриарха Кирилла «Мысли на каждый день года»

В режиме онлайн состоялось очередное заседание коллегии по научно-богословскому рецензированию и экспертной оценке Издательского Совета

Состоялась презентация сборника о воссоединении Киевской митрополии с Русской Церковью в XVII веке

В Саратове прошла презентация книги «Жития Саратовских святых», напечатанной шрифтом Брайля

Вышел в свет 62-й том «Православной энциклопедии»

Вышел в свет румынский перевод книги митрополита Волоколамского Илариона «Священная тайна Церкви»

В Москве представят сборник документов о воссоединении Киевской митрополии с Русской Церковью в XVII веке