Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Патриархия

В Общественной палате РФ прошла научно-практическая конференция, посвященная 140-летию создания Синодального перевода Библии на русский язык

В Общественной палате РФ прошла научно-практическая конференция, посвященная 140-летию создания Синодального перевода Библии на русский язык
Версия для печати
4 октября 2016 г. 17:03

4 октября 2016 года в Москве состоялась научно-практическая конференция, приуроченная к 140-й годовщине создания Синодального перевода Библии на русский язык. Организатором мероприятия выступил Христианский межконфессиональный консультативный комитет (ХМКК).

В числе участников конференции, которая прошла в Общественной палате Российской Федерации, — председатель Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата, ректор Общецерковной аспирантуры и докторантуры имени святых Кирилла и Мефодия, председатель Синодальной библейско-богословской комиссии митрополит Волоколамский Иларион; ординарий римско-католической архиепархии Божией Матери в Москве архиепископ Павел Пецци; архиепископ Евангелическо-Лютеранской Церкви России Д. Брауэр; начальствующий епископ Российского объединенного союза христиан веры евангельской (пятидесятников) С.В. Ряховский; председатель Российского союза евангельских христиан-баптистов А.В. Смирнов; доктор биологических наук Н.Н. Дроздов; генеральный секретарь Конференции католических епископов России священник Игорь Ковалевский; преподаватель Санкт-Петербургской духовной академии протоиерей Димитрий Юревич и другие представители христианских конфессий — членов ХМКК.

Обратившись к присутствующим со словами приветствия, митрополит Иларион отметил, в частности:

«Мы рады возможности побеседовать о том, что является нашим общим наследием, — о Библии в Синодальном русском переводе. По этому переводу ее читает абсолютное большинство наших верующих — не только православных, но и католиков, протестантов.

Сто сорок лет назад был завершен перевод Священного Писания на русский язык; это было осуществлено под деятельным руководством святителя Филарета (Дроздова), митрополита Московского. В ходе конференции у нас будет возможность ознакомиться с ролью этого выдающегося церковного деятеля в деле перевода Священного Писания.

И, конечно, представители конфессий поделятся опытом работы с синодальным переводом в их общинах.

Синодальный перевод был общим достоянием христиан во время гонений, а ведь среди них были не только православные христиане, но также представители Католической Церкви, протестантских и других общин. Это наполняет нашу сегодняшнюю встречу особым смыслом».

Председатель ОВЦС также выразил благодарность Общественной палате Российской Федерации, в стенах которой открылась конференция.

В свою очередь католический архиепископ Павел Пецци отметил: «Святой Иероним говорил, что тот, кто не знает Священное Писание, не может говорить, будто знает Христа. Очень радостно для всех нас, что Священное Писание 140 лет тому назад было переведено и на русский язык. Синодальный перевод актуален до сих пор, позволяя всем, кто владеет русским языком, глубоко приблизиться к тайне Иисуса Христа».

С приветственными словами к участникам мероприятия также обратились архиепископ Евангелическо-Лютеранской Церкви России Д. Брауэр, начальствующий епископ Российского объединенного союза христиан веры евангельской — пятидесятников С.В. Ряховский и Н.Н. Дроздов.

В завершение первого пленарного заседания митрополит Иларион прочел доклад «История и значение Синодального перевода Библии».

В рамках мероприятия также состоялась презентация сборника конференции «Современная библеистика и Предание Церкви».

Служба коммуникации ОВЦС/Патриархия.ru

Материалы по теме

Состоялось расширенное заседание Комиссии по вопросам гармонизации межнациональных и межрелигиозных отношений Совета при Президенте РФ по взаимодействию с религиозными объединениями

В Общественной палате обсудили идею введения в России института уполномоченного по защите свободы совести и вероисповедания

В рамках Рождественских чтений в Общественной палате РФ были представлены результаты работы по профилактике абортов в регионах

На форуме Общественной палаты РФ «Сообщество» рассказали о грантовой программе «Православная инициатива»

В издательстве Сретенского ставропигиального монастыря вышел первый том Геннадиевской Библии

Митрополит Волоколамский Иларион: Мы должны сделать все возможное для того, чтобы сохранить христианское присутствие на Ближнем Востоке [Интервью]

В Санкт-Петербургской духовной академии прошел III семинар Сообщества преподавателей и исследователей Священного Писания

Издан «Апостол» в переводе с комментариями архимандрита Ианнуария (Ивлиева)

Представители Церкви приняли участие в вечере памяти Кьяры Любич в Москве

Представитель Русской Православной Церкви посетил духовную академию Сирийской Ортодоксальной Церкви

Архиепископ Владикавказский Леонид назначен сопредседателем Комиссии по диалогу между Русской Православной Церковью и Эфиопской Церковью

Священный Синод поддержал предложение Святейшего Патриарха Кирилла внести упоминание Бога в текст Конституции России

Митрополит Волоколамский Иларион: Перевод на русский язык не решает проблему понимания смысла богослужений современным человеком [Интервью]

Архиепископ Владикавказский Леонид: Войны в Южной Осетии и Югославии — трагедии одного ряда [Интервью]

Митрополит Волоколамский Иларион: Не боишься заразиться сам, подумай о других [Интервью]

Митрополит Волоколамский Иларион: Русская Церковь не рассматривает возможность отмены богослужений из-за эпидемии

В издательстве Сретенского ставропигиального монастыря вышел первый том Геннадиевской Библии

В Гонконге издан текст службы Рождества Христова на китайском языке

Издан «Апостол» в переводе с комментариями архимандрита Ианнуария (Ивлиева)

Вышел в свет Служебник на португальском языке

Другие новости

Представители Церкви приняли участие в вечере памяти Кьяры Любич в Москве

Представитель Русской Православной Церкви посетил духовную академию Сирийской Ортодоксальной Церкви

Архиепископ Владикавказский Леонид назначен сопредседателем Комиссии по диалогу между Русской Православной Церковью и Эфиопской Церковью

Священный Синод поддержал предложение Святейшего Патриарха Кирилла внести упоминание Бога в текст Конституции России

В Хельсинки прошло заседание Рабочей группы по сотрудничеству Русской Православной Церкви с Евангелическо-лютеранской церковью Финляндии

Состоялось расширенное заседание Комиссии по вопросам гармонизации межнациональных и межрелигиозных отношений Совета при Президенте РФ по взаимодействию с религиозными объединениями

Председатель ОВЦС принял советника по религиозным делам Посольства Турции

Святейший Патриарх Кирилл возглавил объединенное заседание Межрелигиозного совета России и Христианского межконфессионального консультативного комитета

Митрополит Уфимский Никон принял участие во встрече главы Башкортостана с духовными лидерами традиционных конфессий региона

Председатель Экспертного совета при Патриархе по взаимодействию с исламским миром выступил на организованной ООН международной конференции