Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Патриархия

Презентация молитвослова на шорском языке состоялась в Кемеровской области

Презентация молитвослова на шорском языке состоялась в Кемеровской области
Версия для печати
22 декабря 2016 г. 17:56

17 декабря 2016 года в Георгиевском соборе в городе Таштагол (Кемеровская обл.) состоялась презентация проектов-победителей Международного грантового конкурса «Православная инициатива».

Организаторами мероприятия, посвященного 155-летию со дня рождения первого шорского священника и писателя Иоанна Штыгашева, выступили Фонд преподобного Макария Алтайского, миссионерский отдел Новокузнецкой епархии и Центр языков и культур народов Сибири НФИ КемГУ.

Перед началом презентации епископ Новокузнецкий и Таштагольский Владимир возглавил молебен великомученице Варваре — покровительнице шахтеров и горняков. По окончании молебна епископ Владимир совершил крещение детей шорской национальности.

На богослужении присутствовали секретарь Новокузнецкого епархиального управления иерей Александр Платицын, благочинные Новокузнецкой епархии, глава администрации Таштагольского района В.Н. Макута, шорские семьи из разных сел, учащиеся школы-интерната №3.

Молитвослов на шорском и русском языках и приложение к нему — календарь на 2017 год — представила руководитель проекта, президент Фонда преподобного Макария Алтайского Н.М. Печенина. В 2017 году исполнится 160 лет Кузнецкому отделению Алтайской духовной миссии, и календарь посвящен этой дате.

Молитвослов, подготовленный в рамках проекта «Бог говорит на разных языках» — победителя конкурса «Православная инициатива 2016-2017 гг.» в области культуры, также получил мини-грант Фонда поддержки гуманитарных и просветительских инициатив «Соработничество». На шорский язык переведены основные молитвы утреннего и вечернего правила. Проведена апробация молитвослова, подготовлена информация о миссионерах земли Кузнецкой. В дальнейшем молитвослов будет дополняться. Переводчиками на шорский язык выступили Г.В. Косточаков и Л.Н. Арбачакова. Богословский редактор перевода — руководитель епархиального миссионерского отдела протоиерей Игорь Кропочев.

Руководитель Центра языков и культур народов Сибири НФИ КемГУ Е.Н. Чайковская рассказала об итогах другого проекта конкурса «Православная инициатива» «"Не стоит город без святого, а село без праведника", или встречи с православным краеведением шорских детей из отдаленных поселков Кемеровской области».

В завершение мероприятия владыка Владимир вручил архиерейские грамоты участникам проекта и сотрудникам приходов Таштагольского района. Руководитель миссионерского отдела Новокузнецкой епархии протоиерей Игорь Кропочев был удостоен медали «За вклад в развитие Таштагольского района», которую священнослужителю передал В.Н. Макута.

По материалам сайта Новокузнецкой епархии

Патриархия.ru

Другие новости

На телеканале «Спас» прошел телемарафон, посвященный Дню православной книги

Издан полный перевод Великого покаянного канона Андрея Критского на тайском языке

На сайте Института перевода Библии размещены книги Царств на табасаранском языке

В Москве состоялась презентация книги «Благочиние как институт церковного управления: история и современность»

В День православной книги в Благовещенске открылась выставка-форум «Радость Слова»

Издательский Совет открывает XIX призовой сезон конкурса изданий «Просвещение через книгу»

Вышел в свет очередной том собрания трудов Святейшего Патриарха Кирилла

В Благовещенске пройдет выставка-форум «Радость Слова»

В Москве прошла презентация издания «Основ социальной концепции Русской Православной Церкви» на китайском языке

Вышла в свет книга «Старица Московского Ивановского монастыря монахиня Досифея. Ивановский монастырь и Оптина пустынь»