Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Патриархия

Разработано Android-приложение для неслышащих «Евангелие от Марка на русском жестовом языке»

Разработано Android-приложение для неслышащих «Евангелие от Марка на русском жестовом языке»
Версия для печати
3 октября 2018 г. 15:15

29 сентября 2018 года в Москве на конференции «Перевод Евангелия от Марка на русский жестовый язык: традиции и инновации» было представлено новое Android-приложение для глухих и слабослышащих «Евангелие от Марка на РЖЯ».

В конференции, проходившей на двух языках — жестовом и русском, собрались глухие и слабослышащие, в том числе члены общины Центра по работе с глухими и слабослышащими «Десница», филиал которого открылся в этот день в московском храме святого благоверного князя Александра Невского при МГИМО. Обсуждались такие проблемы, как специфика языка перевода, отсутствие устоявшихся норм жестового языка, роль пантомимы при переводе сложных библейских мест, важность смыслового тестирования и другие.

Приложение можно скачать на Google Play; через месяц выйдет версия и для устройств Apple.

Оригинальная разработка Института перевода Библии включает в себя видеоролики с переводом Евангелия от Марка на РЖЯ, разделенного на смысловые отрывки. Жестовый перевод сопровождается подключаемыми субтитрами с адаптированным русским текстом, созданным на основе обратного перевода с РЖЯ.

Субтитры помогут неслышащим в понимании жестового перевода, позволяя сопоставлять жестовый рассказ с письменным текстом Евангелия; аудиозапись, сопровождающая видеоролики, будет полезна тем слабослышащим, кто плохо знает жестовый язык, а также слышащим членам семей глухих и тем, кто работает в области просвещения неслышащих.

Перевод Евангелия сопровождается видеокомментариями к библейским понятиям и терминам. Приложение включает также видеословарь, на который можно переходить по ссылкам из текста Евангелия, расположенного в приложении под каждым видео.

Проект по переводу Евангелия от Марка на русский жестовый язык происходит при непосредственном и ключевом участии глухих и слабослышащих — носителей русского жестового языка. Работа ведется Институтом перевода Библии в партнерстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница», в сотрудничестве с Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих». Проект поддержан грантом конкурса «Православная инициатива 2017-2018» фонда «Соработничество».

Координационный центр по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими/Патриархия.ru

Материалы по теме

В Рязанской епархии начинает работу добровольческая служба

Церковь в коронавирус: центры помощи развернуты по всей стране [Статья]

Доклад председателя Синодального отдела по благотворительности о ключевых направлениях церковной социальной деятельности в 2019 году [Документы]

Златоустовская епархия оказывает адресную помощь на дому в рамках реализации Президентского гранта

Русская Православная Церковь запускает в социальной сети «Одноклассники» проект онлайн-общения со священниками

Проект «Россия — Моя история» начинает публикацию эксклюзивных материалов

Начал работу официальный сайт Филиппинско-Вьетнамской епархии Московского Патриархата

Синодальный отдел по делам молодежи организует «Школу молодого журналиста на Крутицах»

В издательстве Сретенского ставропигиального монастыря вышел первый том Геннадиевской Библии

В Гонконге издан текст службы Рождества Христова на китайском языке

Издан «Апостол» в переводе с комментариями архимандрита Ианнуария (Ивлиева)

Вышел в свет Служебник на португальском языке

Другие новости

Русская Православная Церковь запускает в социальной сети «Одноклассники» проект онлайн-общения со священниками

Начал работу официальный сайт Филиппинско-Вьетнамской епархии Московского Патриархата

Валаамский монастырь запустил мобильное приложение

Началась работа по созданию сводного именного указателя документов Поместного Собора Православной Российской Церкви 1917-1918 гг.

В.Р. Легойда выступил на круглом столе «Социальные сети как пространство для христианского свидетельства»

Портал Богослов.ru возобновил работу в новом формате

В Москве представили второй том «Большого словаря церковнославянского языка Нового времени»

В Москве представят второй том «Большого словаря церковнославянского языка Нового времени»

Портал Православие.ru представил свою версию на греческом языке

В десятую годовщину преставления архимандрита Матфея (Мормыля) пройдут памятные мероприятия