Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Патриархия

Разработано Android-приложение для неслышащих «Евангелие от Марка на русском жестовом языке»

Разработано Android-приложение для неслышащих «Евангелие от Марка на русском жестовом языке»
Версия для печати
3 октября 2018 г. 15:15

29 сентября 2018 года в Москве на конференции «Перевод Евангелия от Марка на русский жестовый язык: традиции и инновации» было представлено новое Android-приложение для глухих и слабослышащих «Евангелие от Марка на РЖЯ».

В конференции, проходившей на двух языках — жестовом и русском, собрались глухие и слабослышащие, в том числе члены общины Центра по работе с глухими и слабослышащими «Десница», филиал которого открылся в этот день в московском храме святого благоверного князя Александра Невского при МГИМО. Обсуждались такие проблемы, как специфика языка перевода, отсутствие устоявшихся норм жестового языка, роль пантомимы при переводе сложных библейских мест, важность смыслового тестирования и другие.

Приложение можно скачать на Google Play; через месяц выйдет версия и для устройств Apple.

Оригинальная разработка Института перевода Библии включает в себя видеоролики с переводом Евангелия от Марка на РЖЯ, разделенного на смысловые отрывки. Жестовый перевод сопровождается подключаемыми субтитрами с адаптированным русским текстом, созданным на основе обратного перевода с РЖЯ.

Субтитры помогут неслышащим в понимании жестового перевода, позволяя сопоставлять жестовый рассказ с письменным текстом Евангелия; аудиозапись, сопровождающая видеоролики, будет полезна тем слабослышащим, кто плохо знает жестовый язык, а также слышащим членам семей глухих и тем, кто работает в области просвещения неслышащих.

Перевод Евангелия сопровождается видеокомментариями к библейским понятиям и терминам. Приложение включает также видеословарь, на который можно переходить по ссылкам из текста Евангелия, расположенного в приложении под каждым видео.

Проект по переводу Евангелия от Марка на русский жестовый язык происходит при непосредственном и ключевом участии глухих и слабослышащих — носителей русского жестового языка. Работа ведется Институтом перевода Библии в партнерстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница», в сотрудничестве с Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих». Проект поддержан грантом конкурса «Православная инициатива 2017-2018» фонда «Соработничество».

Координационный центр по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими/Патриархия.ru

Материалы по теме

В Риме обсудили сотрудничество между Русской Православной и Римско-Католической Церквями в сфере паллиативной медицины и помощи наркозависимым

С февраля по март в России пройдут 10 школ трезвости

Председатель Синодального отдела по благотворительности посетил Тульскую епархию

Новые церковные проекты для бездомных стартовали в Томске и Кирове

Синодальный отдел по делам молодежи организует «Школу молодого журналиста на Крутицах»

Валаамский монастырь запустил мобильное приложение

Митрополит Волоколамский Иларион: Наша Церковь вошла в 2020 год еще более консолидированной, чем прежде [Интервью]

Началась работа по созданию сводного именного указателя документов Поместного Собора Православной Российской Церкви 1917-1918 гг.

В Гонконге издан текст службы Рождества Христова на китайском языке

Издан «Апостол» в переводе с комментариями архимандрита Ианнуария (Ивлиева)

Вышел в свет Служебник на португальском языке

Издана книга свт. Николая Сербского «Вера святых» на кхмерском языке

Другие новости

Валаамский монастырь запустил мобильное приложение

Началась работа по созданию сводного именного указателя документов Поместного Собора Православной Российской Церкви 1917-1918 гг.

В.Р. Легойда выступил на круглом столе «Социальные сети как пространство для христианского свидетельства»

Портал Богослов.ru возобновил работу в новом формате

В Москве представили второй том «Большого словаря церковнославянского языка Нового времени»

В Москве представят второй том «Большого словаря церковнославянского языка Нового времени»

Портал Православие.ru представил свою версию на греческом языке

В десятую годовщину преставления архимандрита Матфея (Мормыля) пройдут памятные мероприятия

Начал работу портал «Туркестанская Голгофа», посвященный пострадавшим за Христа в Казахстане и Средней Азии

Состоялась V Интернет-конференция православных молодежных организаций Европы