Руська Православна Церква

Офіційний сайт Московського Патріархату

Русская версияУкраинская версияМолдавская версия
Патріархія

Архієпископ Бориспільський Антоній: Наші видання повинні повною мірою відображати діяльність Київських духовних шкіл

Архієпископ Бориспільський Антоній: Наші видання повинні повною мірою відображати діяльність Київських духовних шкіл
Версія для друку
25 жовтня 2011 р. 18:00

Про видавничу діяльність Київської духовної академії і семінарії розповів ректор КДАіС, професор, голова Навчального комітету при Священному Синоді Української Православної Церкви архієпископ Бориспільський Антоній.

— Ваше Високопреосвященство, коли Київська духовна академія почала свою видавничу діяльність?

— До революції в Київській духовній академії велася масштабна видавнича діяльність, у світ виходила велика кількість тижневиків і щоквартальників. Вже в новітні часи було відновлено видання «Праць КДА», з 2008 року виходить студентський журнал «Академічний літописець». У майбутньому планується відродити видавничий обсяг, який мали Київські духовні школи до свого закриття під час революційних подій минулого століття. На даному етапі КДА здійснюється щорічно кілька проектів. Також представники нашої корпорації виступають авторами й співавторами видавничих проектів синодальних відділів. Так, вийшли у світ «Закон Божий», «Катехізис» та інші книги.

— Які завдання стоять перед Київською духовною академією у видавничій сфері?

— Повернути всі ті позитивні видавничі традиції, які існували. Відродити наукову атмосферу. До революції Київ нарівні з Москвою і Санкт-Петербургом був основним осередком розвитку богословської науки, а також філософської думки. Тут було зосереджено велике коло найвідоміших християнських мислителів. Ті часи характеризуються дуже інтенсивним науковим процесом.

Якщо говорити про видавничу справу, то насамперед хотілося б перевидати й перевести в електронний формат вже наявну наукову й публіцистичну спадщину. Це всі періодичні видання, які виходили в КДА в XIX столітті, а також наукові публікації професорів і викладачів КДА. Це величезний пласт роботи, який ми постараємося виконати в найкоротший термін. Вже наступного року планується випустити у світ частину дореволюційного журналу «Посібник для сільських пастирів».

Ми маємо багато завдань, наші видання повинні повною мірою відображати діяльність Київських духовних шкіл. У нас регулярно відбуваються різноманітні наукові заходи, конференції, семінари, тематичні читання, зустрічі з відомими людьми. Після цього залишається багато матеріалу, який може бути корисним дуже широкому колу людей, від діячів богословської науки до простих мирян.

— З якими проблемами стикається Київська духовна академія у видавничій діяльності?

— Відверто кажучи, з тими ж, що і всі інші видавництва, як світські, так і духовні — відсутністю достатніх фінансових ресурсів, щоб повністю забезпечувати видавничий процес. Розвиток інформаційних технологій сприяє занепаду інтересу до друкованої продукції; з іншого боку, ми видаємо і достатню кількість електронних матеріалів, але тенденції занепаду в галузі друкарства, звичайно, засмучують. Ще слід було б згадати про засилля різноманітної неякісної, а часто й шкідливої літератури, яка нерідко читається і сприймається набагато легше, ніж серйозна книга або стаття, а значить розкуповується швидше й у великих масштабах. Ми часто беремося за видання, знаючи, що хоча це й якісний продукт, з комерційного боку він програшний.

— Які книги були видані нещодавно?

— Не так давно було видано переклад з давньогрецької на українську мову однієї зі стародавніх пам'яток християнської літератури «Дідахе». Готовий до друку переклад «Послання до Діогнета». Ця праця здійснена нашим викладачем протоієреєм Олегом Кожушним.

— Якими мовами виходять книги?

— Українською та російською. Це не є наслідком будь-якої мовної політики, ми виходимо з цільової аудиторії. У нас існує певний принцип щодо матеріалів конференцій, які у нас проводяться досить часто, ці матеріали ми завжди видаємо мовою оригіналу. У періодичному виданні «Праці КДА» розміщуються публікації обома мовами.

— Якою є цільова аудиторія? На кого більше орієнтоване видавництво: на богословів чи на більш широке коло читачів?

— Як центр духовної науки в Україні, звичайно, ми більше орієнтовані на богословський сектор. КДА намагається торкнутися різноманітної тематики й проблематики у своїй видавничій діяльності, і можу сміливо запевнити, що в наших виданнях будь-яка людина зможе почерпнути для себе чимало корисної інформації.

— Яким є зараз співвідношення електронних і друкованих книг?

— Чітке відсоткове співвідношення навряд чи можливо озвучити. Але є певні тенденції, судячи з яких можна констатувати факт, що багато видавництв роблять натиск на видання книг в електронному форматі. Звичайно, друкована книга зручніша й приємніша для читання, але електронні книги набагато практичніші й дешевші в реалізації, існує маса технічних засобів, які полегшують процес читання літератури в електронному варіанті. І головне, за рахунок неймовірних темпів розвитку Інтернету книги стають більш доступними для споживача; причому тут нівелюється фактор відстані: доступ до електронних матеріалів можна отримати незалежно від країни та місця проживання, єдиною обов'язковою умовою є наявність доступу до Інтернету.

Керуючись цим, ми запустили проект електронної бібліотеки Київських духовних шкіл. Ми усвідомлюємо, що наявністю електронної бібліотеки сьогодні мало кого здивуєш, але намагаємося надати доступ до ексклюзивних наукових матеріалів релігійного змісту, які зустрічаються вкрай рідко, і отримати до них доступ може досить обмежене число людей. Завдяки фінансовій допомозі, отриманій за грантом, ми закупили обладнання, за допомогою якого в нашій бібліотеці проводимо сканування матеріалів, в тому числі й рідкісних.

— «Праці КДА» — це видання, що рецензується? Який механізм рецензування?

— Звичайно, як і будь-яке інше наукове видання. Намагаємося підходити до цього питання професійно, тому кожна стаття отримує відзив від фахівців. Рішенням Вченої ради була організована видавнича група КДА, яка зокрема займається редагуванням «Праць КДА». Велику частину роботи виконують наші викладачі, проте коло фахівців, що займаються рецензуванням, є набагато ширшим. У цій якості ми запрошуємо до співпраці кращих наукових діячів у сфері богословських і світських дисциплін, що значно підвищує якість матеріалу, який видається.

Видавнича рада Руської Православної Церкви/Патріархія.ru

Версія: російська

Матеріали за темою

Два нових наукових журнали засновані в Санкт-Петербурзькій духовній академії

Архієпископ Петергофський Амвросій: «Секуляризація "Християнському читанню" не загрожує» [Iнтерв'ю]

У Казані пройшла презентація першого номера журналу Татарстанської митрополії «Православний співрозмовник»

Вийшов у світ випуск № 46 збірника «Богословські праці»

Святіший Патріарх Кирил зустрівся з послом Німеччини в Російській Федерації

У Києві представили програму урочистостей в українській столиці, присвячених 25-річчю Харківського Архієрейського Собору та Дню Хрещення Русі

Патриаршее поздравление митрополиту Черновицкому Мелетию с 55-летием со дня рождения [Патріарх : Привітання та звернення]

Тисячі віруючих пройшли хресною ходою в центрі Одеси з чудотворним образом Небесної Заступниці Причорномор'я

Патріарший екзарх всієї Білорусі очолив об'єднані випускні урочистості магістратури Мінської духовної академії та Інституту теології БДУ

Два нових наукових журнали засновані в Санкт-Петербурзькій духовній академії

Патріарший екзарх всієї Білорусі вручив дипломи випускникам Мінської духовної семінарії

Підбито підсумки Першої Всеросійської наукової конференції «Теологія в гуманітарному освітньому просторі»

Інші iнтерв'ю

Митрополит Волоколамський Іларіон: Церква в цьому світі здійснює чудеса

Митрополит Калузький і Боровський Климент: «Людину хвилюють таємниці буття і Промислу»

Компас для священика

Митрополит Волоколамский Иларион: Живая связь между Патриархом и паствой помогает развивать и укреплять нашу Церковь

Архієпископ Петергофський Амвросій: «Секуляризація "Християнському читанню" не загрожує»

Митрополит Калузький і Боровський Климент: Інтерес до читання став зростати

Православна журналістика — це погляд на події через Євангеліє

Історії чернецтва присвячений новий розділ сайту Іоанно-Предтеченського ставропігійного монастиря

Православній прозі потрібен новий герой. Про проблеми книговидання та розповсюдження православної літератури

Протоієрей Олександр Троїцький: «Люди з цікавістю читають переклад Святого Письма рідною мовою»