Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Патриархия

Завершена работа по переводу Библии на чувашский язык

Версия для печати
25 февраля 2009 г. 17:42

В Чувашии завершен перевод на чувашский язык полного текста Библии. Работа над переводом велась в течение 17 лет. Сейчас идет верстка, готовится макет издания объемом 1,5 тыс. страниц, выход в свет которого планируется в 2009 году.

Как сообщила ИА Regnum редактор и переводчик Библии Ева Лисина, три тысячи экземпляров планируется направить на благотворительность. При этом предполагается, что тираж Библии составит 10 тыс. экземпляров — в том случае, если будут найдены необходимые средства.

«Сейчас, конечно, все в руках Божьих. Мы хотели бы издать 10 тыс. экземпляров Священного Писания, но пока средств достаточно на 3 тысячи. Это особенно важно в связи с тем, что сейчас средства нужны только на печатание тиража. Впоследствии, чтобы издать Библию, нужно будет платить Библейскому обществу за использование авторских прав», — подчеркнула Ева Лисина.

По словам редактора, работа идет под эгидой Объединенных библейских обществ, в состав которых входит Российское библейское общество. «Они живут на пожертвования, все ими и оплачивается. Они также обратились в Православную Церковь в Америке, которая выделила $40 тыс. на издание Библии на чувашском языке. Но самое интересное и приятное заключается в том, что свой вклад в издание Библии внесли и прихожане Чебоксарско-Чувашской епархии — это добровольные пожертвования верующих. Эта лепта и дороже всех миллионов. Хотелось бы, чтобы откликнулись верующие — выходцы из Чувашии, живущие и в других регионах России или за ее пределами. Мы были бы благодарны за любую помощь в издании», — сообщила Ева Лисина.

С появлением полного текста Библии на чувашском языке чуваши станут вторым народом в России, имеющим Священное Писание на родном языке. Первый народ — русский.

Счет для добровольных пожертвований на издание Библии на чувашском языке

ИА Regnum/Патриархия.ru

Материалы по теме

В Эчмиадзине состоялась международная конференция «Священное Писание в меняющемся мире»

Представитель Патриарха Московского при Антиохии встретился с главой Ливанского Библейского общества

Состоялось совещание представителей Православных Церквей и Древневосточных Церквей с руководством Объединенных Библейских обществ

М.Г. Селезнев: Переводу нужен диалог с читателем [Интервью]

Текст службы праздника Вознесения Господня на церковнославянском и русском языках с пояснениями и комментариями [Документы]

Текст службы праздника Сретения Господня на церковнославянском и русском языках с пояснениями и комментариями [Документы]

В Москве прошел круглый стол по вопросам перевода Священного Писания на китайский язык

Круглый стол «Перевод Священного Писания на китайский язык как основа миссионерской деятельности» пройдет в рамках Рождественских чтений

Другие новости

В Московской духовной академии состоялась презентация нового трехтомного издания избранных проповедей святителя Луки (Войно-Ясенецкого)

На XI книжном фестивале «Красная площадь» отметили лучшие издания духовной и историко-религиозной литературы

В Санкт-Петербурге при участии Издательского Совета проходит молодежный фестиваль книжной культуры «Пространство Слова»

Издательство Московской Патриархии представляет книги Святейшего Патриарха Кирилла на фестивале «Красная площадь» в Москве

В издательстве Полоцкого Спасо-Евфросиниевского монастыря вышла книга, посвященная современной истории обители

Вышел в свет отрывной Патриарший календарь «Стяжи дух мирен…» на 2026 год

Издательство Санкт-Петербургской духовной академии выпустило книгу «Церковный суд над архиереями Русской Православной Церкви в новейший период (конец ХХ — начало ХХI веков)»

Председатель Издательского Совета принял участие в открытии III Международной книжной ярмарки «Китап-байрам» в Уфе

Состоялось очередное заседание коллегии по научно-богословскому рецензированию и экспертной оценке Издательского Совета

Лауреатами Патриаршей литературной премии 2025 года стали Анатолий Байбородин, Андрей Воронцов и Сергей Дмитриев