Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Патриархия

В Элисте прошла презентация сборника «Библейские рассказы» на калмыцком языке

В Элисте прошла презентация сборника «Библейские рассказы» на калмыцком языке
Версия для печати
29 февраля 2016 г. 16:09

26 февраля 2016 года в Элисте состоялась презентация сборника «Библейские рассказы» на калмыцком языке. 

Книга продолжает серию изданий на калмыцком языке, подготовленных Институтом перевода Библии. Ранее на этом языке в ИПБ выходили Евангелие от Луки (1996); «Библия для детей» (1998); Новый Завет (2002); Бытие, Руфь (2005); Псалтирь (2006) и Притчи (2013).

Презентация, организованная Элистинской и Калмыцкой епархией, Институтом перевода Библии и Национальной библиотекой им. А.М. Амур-Санана. была приурочена к дню памяти небесного покровителя Калмыкии святого равноапостольного Кирилла, Международному дню родного языка и Дню православной книги.

В качестве почетных гостей на мероприятии присутствовали: архиепископ Элистинский и Калмыцкий Юстиниан; представитель Центрального хурула «Золотая обитель Будды Шакьямуни» Канур-лама; доктор физико-математических наук, профессор, заведующий кафедрой миссиологии Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета А.Б. Ефимов; ректор Калмыцкого Республиканского института повышения квалификации работников образования Л.Д. Мунчинова; народный поэт Калмыкии, писатель, журналист, педагог, драматург, переводчик Института перевода Библии В.К. Шуграева; уполномоченный по правам ребенка Республики Калмыкия О.В. Умгаева; заместитель председателя Совета по возрождению калмыцкого языка при главе Республики Калмыкия А.Б. Санджиев; переводчица калмыцкого проекта Института перевода Библии Элистина Шинякаева.

Посредством интернет-связи в презентации участвовали директор Института перевода Библии В.Ю. Войнов и председатель правления Института перевода Библии, главный библиограф Синодальной библиотеки Московского Патриархата протоиерей Александр Троицкий.

В зале присутствовали представители педагогической общественности города Элисты и районных центров Калмыкии, православные священнослужители и представители буддийской общины региона, сотрудники Национальной библиотеки, слушатели курсов повышения квалификации работников образования, преподаватели и студенты Калмыцкого государственного университета.

Гостей церемонии поздравили учащиеся Русской национальной гимназии имени прп. Сергия Радонежского г. Элисты. Дети прочитали отрывок из первого библейского рассказа на калмыцком языке и исполнили несколько песен.

Открывая презентацию, архиепископ Юстиниан приветствовал выход нового издания библейских текстов на калмыцком языке и выразил благодарность всем, кто принимал участие в осуществлении проекта. Архиерей отметил общекультурное значение данного события и назвал его еще одним шагом в развитии межнационального и межрелигиозного взаимопонимания.

«Не зная Библии, мы не поймем ни классиков русской литературы, ни живописцев, мы не поймем самых элементарных и ключевых моментов мировой культуры. Когда мы делимся этими знаниями, мы восстанавливаем определенную культурную преемственность, проявляем открытость и доверие к окружающим», — сказал, в частности, владыка Юстиниан.

Выступающие отмечали актуальность переводческой деятельности в контексте усилий по возрождению калмыцкого языка, говорили о возможности использования новой книги как пособия в процессе обучения языку учащихся из православных семей, подчеркивали положительное значение работы по переводу Библии для калмыцкой культуры в целом.

Во внимание к трудам по подготовке «Библейских рассказов»  на калмыцком языке архиепископ Юстиниан удостоил архиерейской грамоты и памятного подарка переводчицу Э. Шинякаеву. Владыка также вручил памятный подарок консультанту и переводчице В.К. Шуграевой.

«Библейские рассказы» — это сборник из 58 повествовательных отрывков, рассказывающих об основных событиях Священной истории Ветхого и Нового Завета, начиная с сотворения мира и заканчивая Откровением. Книга представляет собой краткую версию хорошо известной «Библии для детей», которую ИПБ на протяжении многих лет издавал и продолжает издавать на разных языках. Для новой книги были выбраны отдельные рассказы из «Библии для детей» на калмыцком языке, вышедшей в 1998 году. Тексты были приведены в соответствие последнему русскому изданию и новым библейским переводам на калмыцкий язык.

Книга «Библейские рассказы» предлагает хорошее введение в Библию и облегчит первое знакомство с библейским миром. Легкий язык и доступный дизайн (на левой стороне разворота располагается сам рассказ, а на правой — иллюстрирующая его картинка) поможет подготовить читателей, не знакомых с Библией, к встрече с ней.

Число носителей калмыцкого языка, особенно среди городского населения и молодежи, продолжает уменьшаться. Чтобы помочь калмыцким читателям легче освоить «Библейские рассказы» на родном языке, книга укомплектована аудиозаписью текста на CD. Аудиозапись осуществлена Институтом перевода Библии при участии Элистины Шинякаевой, работавшей над книгой и в качестве переводчицы.

Элистинская епархия/Патриархия.ru

Материалы по теме

В Национальной библиотеке Республики Саха представили новый перевод на якутский язык Книги Екклесиаста

Текст службы праздника Вознесения Господня на церковнославянском и русском языках с пояснениями и комментариями [Документы]

Текст службы праздника Сретения Господня на церковнославянском и русском языках с пояснениями и комментариями [Документы]

В Москве прошел круглый стол по вопросам перевода Священного Писания на китайский язык

С торжественного акта в Национальной библиотеке Беларуси началась серия мероприятий по случаю Дня православной книги

Сотрудник Издательского Совета провел во Вьетнаме презентацию Дня православной книги

На телеканале «Спас» прошел телемарафон, посвященный Дню православной книги

Делегация Издательского Совета приняла участие в праздновании Дня православной книги в Воронежской митрополии

Другие новости

Вышел в свет церковный календарь увеличенным шрифтом на 2026 год

В ТАСС состоялась презентация английской версии монографии В.А. Щипкова «Против секуляризма»

В Национальной библиотеке Республики Саха представили новый перевод на якутский язык Книги Екклесиаста

Состоялось очередное заседание коллегии Издательского Совета по научно-богословскому рецензированию и экспертной оценке

Вышел в свет сборник «Антология добрых дел» с материалами конкурса «Волонтер преподобного Серафима Саровского — 2025»

Состоялось заседание общего собрания членов Издательского Совета

В Издательстве Московской Патриархии вышла книга, посвященная церковной жизни в Москве в начале XX века

В Тобольске прошла конференция «Новомученики Российские. Святитель Тихон и Иоанн Тобольский»

На заседании Совета руководителей государственных информационных агентств СНГ представили совместный проект БЕЛТА и Белорусской Православной Церкви

В рамках Петербургского экономического форума официальный представитель МИД России М.В. Захарова провела презентацию монографии В.А. Щипкова «Против секуляризма»