Biserica Ortodoxă Rusă

Site-ul oficial al Patriarhiei Moscovei

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Patriarhia

Mesajul de felicitare al Sanctității Sale Patriarhul Chiril adresat Președintelui Republicii Elene cu prilejul aniversării a 200 de ani de la începutul luptei pentru eliberarea națională a poporului elen

Mesajul de felicitare al Sanctității Sale Patriarhul Chiril adresat Președintelui Republicii Elene cu prilejul aniversării a 200 de ani de la începutul luptei pentru eliberarea națională a poporului elen
Versiune pentru tipar
25 martie 2021 10:30

Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл направил Президенту Греческой Республики Катерине Сакелларопулу поздравление по случаю 200-летия начала освободительной борьбы греческого народа.

Ее Превосходительству госпоже Катерине Сакелларопулу, Президенту Греческой Республики

Ваше Превосходительство, уважаемая госпожа Президент!

Сердечно поздравляю Вас и в Вашем лице весь греческий народ с 200-летием независимости Греции.

В событиях двухвековой давности народ Греции, пройдя через многие скорби и испытания в условиях несвободы и неизменно укрепляясь в трудностях отеческой православной верой, явил огромное духовное мужество и героизм. Освящение бело-голубого греческого флага в 1821 году в монастыре Святая Лавра стало не только знаком начала самоотверженной национальной борьбы за права и свободу греческого населения, но и символом народного единения, в основе которого лежала горячая любовь к родной земле. Несокрушимость народного духа, воля к победе и острое чувство ответственности за судьбы Отечества, которые переживали в те дни все греки, создали единую Грецию от Фракии до Крита, от Ионических до Эгейских островов.

Русский народ никогда не был равнодушен к судьбе своих греческих братьев и сестер по духу и вере. Сопереживая их боли и страданиям, подставляя плечо в трудные времена, с оружием в руках отстаивая право греков на мирную жизнь на земле своих предков, русские люди деятельно засвидетельствовали свою любовь вплоть до готовности положить душу свою за друзей своих (Ин. 15:13). Греческое освобождение предварялось национальным подъемом, зарождавшимся в том числе и в Одессе, Таганроге и Херсоне. Оно стало возможным во многом благодаря предшествующим победам русского оружия и поддержке русских филэллинов. Русская Православная Церковь высоко ценит внимание современной Греции к памяти русских солдат и моряков, павших в сражениях за свободу своих греческих собратьев. Одно лишь имя Иоанна Каподистрии достаточно ярко свидетельствует о том, как тесно сплетены исторические судьбы наших стран. 

Связуемые единой верой и духовной культурой, близкими национальными традициями, народы России и Греции имеют общую цивилизационную миссию в современном мире. Наши святые, наши православные предки научили нас ценить жертвенность выше прагматизма, дружбу выше выгоды, правду выше силы, свободу выше благополучия.

Сегодня, несмотря на преходящие политические нестроения, в том числе привносимые извне, наши народы сохраняют приверженность добрым традициям гостеприимства и радушия, взаимопомощи и солидарности. Убежден, что у наследников Святой Руси и Православной Эллады не только общее прошлое, но и общее настоящее и, непременно, общее будущее.

В этот знаменательный и праздничный для всей Греции день желаю Вам и всему греческому народу мира и благоденствия.

С уважением

+КИРИЛЛ, ПАТРИАРХ МОСКОВСКИЙ И ВСЕЯ РУСИ

Versiunea: rusă, greacă, engleză

Toate materialele cu cuvintele-cheie

 

Altele articole

Adresarea Sanctității Sale Patriarhul Chiril către sportivii ruși - participanți la cele de-a XXIV Jocuri Olimpice de iarnă din Beijing

Adresarea Patriarhului cu prilejul sărbătoririi Zilei tineretului ortodox

Adresarea Sanctității Sale Patriarhul Chiril către sportivii ruși - participanți la cele de-a XXIV-lea Jocuri Olimpice și cele de-a XIII-lea Jocuri Paralimpice de iarnă din Beijing

Adresarea Sanctității Sale Patriarhul Chiril în legătură cu desfășurarea acțiunii caritabile „Ziua milostivirii și compasiunii față de toți cei care se află în închisori”

Cuvântarea Sanctității Sale Patriarhul Chiril la Congresul internațional al profesorilor și lectorilor de limbă rusă

Cuvântul de învățătură al Sanctității Sale Patriarhul Chiril rostit la înmânarea toiagului arhieresc Preasfințitului Gherasim, episcop de Vladikavkaz și Alania

Mesajul de felicitare al Patriarhului adresat participanților la solemnitățile din Lavra „Sfânta Treime” a Cuviosului Serghie cu prilejul zilei de pomenire a Sfântului Serghie de Radonej

Mesajul Sanctității Sale Patriarhul Chiril adresat Preafercitului Patriarh al României Daniel cu prilejul aniversării întronării

Predica Sanctității Sale Patriarhul Chiril rostită de ziua pomenirii Sfântului Binecredinciosului cneaz Alexandru Nevski rostită după Dumnezeiasca Liturghie săvârșită în Lavra „Sfântul Alexandru Nevski”

Adresarea Sanctității Sale Patriarhul Chiril cu prilejul Zilei treziei