Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Патриархия

В день памяти свв. Переводчиков в Эчмиадзине состоялась презентация альбома армянской палеографии

В день памяти свв. Переводчиков в Эчмиадзине состоялась презентация альбома армянской палеографии
Версия для печати
19 октября 2006 г. 15:39

Праздник свв. Переводчиков, один из наиболее любимых и почитаемых в Армянской Апостольской Церкви, был в этом году отмечен в Эчмиадзине с особой торжественностью.

В субботу, 14 октября, в резиденции Верховного Патриарха и Католикоса всех армян Гарегина II был официально раскрыт и представлен общественности армянский перевод «Альбома армянской палеографии». Об этом сообщает официальный сайт Армянской Апостольской Церкви.

Английский оригинал альбома был издан издательством университета в Орхусе (Дания) в 2002 году. Фундаментальный труд под редакцией профессоров Майкла Стоуна, Дикрана Куюмджяна и Хеннинга Лемана посвящен исследованию и интерпретации древних форм армянского письма.

В связи с празднованием 1600-летия создания армянского алфавита Предстоятель Армянской Церкви поручил эчмиадзинскому Центру арменистики и богословия имени Гарегина I подготовить армянский перевод альбома. Меценатом настоящего издания выступил фонд Dolores Zohrab Liebmann (США).

Работу по переводу и редактированию выполнили Арам Топчян и Гоар Мурадян, сотрудники ереванского Института древних рукописей (Матенадаран) им. Месропа Маштоца, и Азат Бозоян, директор Центра арменистики и богословия имени Гарегина I. Альбом вышел в свет в издательстве «Тигран Мец».

Выступая на презентации, Азат Бозоян выразил признательность Католикосу всех армян как инициатору проекта. А. Бозоян подчеркнул, что Святой Престол в Эчмиадзине традиционно поддерживает издание работ по данной тематике, и напомнил, что заложил эту традицию еще в 1913 году Гарегин (Овсепянц), ставший позднее Католикосом Киликийским.

От имени авторов выступил Дикран Куюмджян, профессор отделения армянских исследований в Калифорнийском государственном университете в Фресно. Он рассказал о работе над армянским переводом книги, которая продолжалась без малого три года, и выразил Предстоятелю Армянской Церкви благодарность за поддержку издания.

В завершение к присутствующим обратился и преподал свое благословение Католикос Гарегин II. Предстоятель Армянской Церкви поблагодарил авторов, переводчиков и редакторов за добросовестную работу.

Особую признательность Католикос выразил М. Айгенцу из фонда Dolores Zohrab Liebmann и Врежу Маркосяну, директору издательства «Тигран Мец».

Католикос высоко оценил научное значение как английского оригинала, так и армянского перевода альбома для исследователей армянской письменности, искусства и культуры.

«Мы уверены, что эти два тома, дополняющих друг друга, принесут большую пользу всем ученым, изучающим наши рукописи и древние тексты — как армянским, так и неармянским», — подчеркнул Католикос Гарегин.

Патриархия.ru

Материалы по теме

Международная конференция, посвященная 950-летию Остромирова Евангелия, пройдет в Санкт-Петербурге

Вышло в свет научное издание древнейшей славянской певческой рукописи

Каталог славяно-русских рукописных книг XVI в. РГАДА. Выпуск 1: Апостол — Кормчая. — М.: Древлехранилище, 2006.

В Москве состоялась презентация выставки «Искусство христианской Армении»

Состоялась встреча временного управляющего Ереванско-Армянской епархией с Верховным Патриархом и Католикосом всех армян

Поздравление Католикоса Гарегина II Святейшему Патриарху Кириллу с 15-летием интронизации [Приветствия и обращения]

Состоялась встреча руководителя Управления Московской Патриархии по делам епархий ближнего зарубежья с главой Российской и Ново-Нахичеванской епархии Армянской Церкви

«Псалтирь с Часословцем» первопечатника Ивана Федорова из библиотеки Новосибирской духовной семинарии включена в реестр Национальной электронной библиотеки

В Киеве состоялась презентация факсимильного издания древней Луцкой Псалтири и встреча участников мероприятия с Предстоятелем Украинской Православной Церкви

В Москве будет представлено факсимильное издание Луцкого Евангелия — манускрипта XIV века

В Киеве состоялась презентация факсимильного издания Луцкого Евангелия XIV века

В Новосибирске прошла презентация уникального издания Псалтири Ивана Федорова

На сайте проекта Троице-Сергиевой лавры по оцифровке церковных фондов опубликованы документы фонда Спасо-Преображенского собора г. Рыбинска

В Патриаршем дворце Московского Кремля состоялась XXIV научная конференция «Церковные древности»

Выставка церковных раритетов открылась в Киево-Печерской лавре

Другие новости

Состоялось очередное заседание коллегии по научно-богословскому рецензированию и экспертной оценке Издательского Совета Русской Православной Церкви

Состоялось первое заседание Редакционной коллегии по изданию Полного собрания сочинений святителя Луки Крымского

Патриарший экзархат Африки выпустил православную литературу на африканских языках

«Псалтирь с Часословцем» первопечатника Ивана Федорова из библиотеки Новосибирской духовной семинарии включена в реестр Национальной электронной библиотеки

На тайском языке издан Акафист Божией Матери с историей и толкованием

Издательство Московской Патриархии начинает выпуск новой серии «Монашеская библиотека»

Сотрудник Издательского Совета принял участие в съезде Ассоциации книгоиздателей России

Состоялось очередное заседание коллегии Издательского Совета по научно-богословскому рецензированию и экспертной оценке

Институт перевода Библии выпустил в свет новое издание на лакском языке

В издательстве ПСТГУ вышла книга «Пастырь в наше время: Размышления, вопросы и ответы»