Руська Православна Церква

Офіційний сайт Московського Патріархату

Русская версияУкраинская версияМолдавская версия
Патріархія

Вийшов у світ коментований переклад перших глав Євангелія від Марка на російську жестову мову

Вийшов у світ коментований переклад перших глав Євангелія від Марка на російську жестову мову
Версія для друку
12 липня 2018 р. 15:23

В июле 2018 года в Москве вышел в свет перевод первых трех глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык (РЖЯ).

Перевод осуществлен Институтом перевода Библии в партнерстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница» при храме Всех святых, в земле Российской просиявших, в Новокосино г. Москвы, Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих».

В марте 2018 года проект стал победителем Международного грантового конкурса «Православная инициатива 2017-2018» фонда «Соработничество» и проводится при его поддержке.

Первые результаты работы — перевод начальных глав Евангелия от Марка — представляются вниманию глухих и слабослышащих, для которых жестовый язык является родным и служит основным естественным каналом коммуникации (около 200 тыс. чел. в России).

Перевод публикуется в видеоформате на двух сайтах: на канале YouTube Института перевода Библии — с разбиением на смысловые отрывки для последующего использования в приложении для электронных мобильных устройств; и на канале «Десница» — с компоновкой по главам.

Видеоролики снабжены иллюстрациями, картами библейских мест и субтитрами с адаптированным русским текстом, созданным на основе обратного перевода с РЖЯ, а также аудиозаписью этого текста. Субтитры помогут неслышащим в понимании жестового перевода, связывая жесты с письменным текстом Евангелия. Аудиозапись будет полезна слышащим членам семей глухих и всем тем, кто пожелает погрузиться в библейский текст на языке жестов. Все эти дополнительные компоненты были включены в перевод по просьбам респондентов во время многочисленных апробаций, проводившихся в процессе реализации проекта в церковной и светской среде.

Каждая глава перевода на РЖЯ проходила многоступенчатую проверку — в процессе работы снимались четыре черновика видео. На всех этапах работы глухие участники проекта, высококлассные специалисты по русскому жестовому языку, создавали перевод и следили за сохранением его естественности, а слышащие богословы-библеисты проверяли его на точность соответствия смыслу текста-источника (древнегреческого Текста большинства, в свое время легшего в основу церковнославянского и Синодального переводов).

Перевод именуется комментированным, так как переводческая группа ставила перед собой задачу сделать его максимально эксплицитным. Кроме того, по мере продвижения проекта была осознана необходимость создать параллельно с переводом словарь библейских терминов, с разъяснением понятий, которые могут быть незнакомы зрителям. Публикация словаря станет следующим этапом проекта, — он будет размещен на видеоканале ИПБ в YouTube и станет частью приложения, которое в ближайшее время будет опубликовано на PlayMarket и AppStore.

Создатели перевода Евангелия от Марка на РЖЯ надеются, что он будет полезен не только глухим и слабослышащим, но и священнослужителям, окормляющим инвалидов по слуху, церковным и светским сурдопереводчикам и сурдопедагогам, катехизаторам и преподавателям специализированных воскресных школ, студентам, изучающим РЖЯ (дефектологам и лингвистам), а также слышащим членам семей с инвалидами по слуху.

Отзывы и комментарии можно направлять Институт перевода Библии по адресу ibt_inform@ibt.org.ru.

Патриархия.ru

Версія: російська

Матеріали за темою

Відбулася міжнародна конференція «Піклування Церкви про душевнохворих»

Лікарі, що прибули до Сирії з гуманітарною місією, відвідали Представництво Руської Православної Церкви в Дамаску

Роль ЗМІ у відродженні волонтерства в Росії обговорили в П'ятигорську члени правління Асоціації ЗМІ Північно-Кавказького федерального округу

У Єкатеринбурзі пройшов перший з'їзд сестер милосердя Уральського регіону

В Елісті відбулася презентація перекладу старозавітних книг Іова, Еклезіаста і Пісні Пісень калмицькою мововю

Книга пророка Даниїла і книга Руфь переведені на кабардино-черкеську мову

Книги Іова, Проповідника і Пісня Пісень вперше перекладені калмицькою мовою

Розроблено Android-програму для нечуючих «Євангеліє від Марка російською жестовою мовою»

Відбулася міжнародна конференція «Піклування Церкви про душевнохворих»

Голова Синодального відділу з соціального служіння освятив новий корпус Морозовської дитячої лікарні в Москві

В Іркутській області відкрився новий церковний притулок для мам

Завершилися треті онлайн-курси підвищення кваліфікації для керівників соціальних відділів єпархій

Завершено прийом заявок на Міжнародний відкритий грантовий конкурс «Православна ініціатива 2018-2019»

У Сергієвому Посаді завершився курс навчання фахівців з церковного сурдоперекладу

У Міжнародний день глухих стартував новий освітній курс з російської жестової мови, організований Синодальним відділом з благодійності

Вийшов другий номер безкоштовної газети «Фома в дорозі»

Інші новини

У Москві відзначили 30-річчя архієрейської хіротонії митрополита Филипопольського Нифона

Понад 100 тисяч чоловік відвідали у Москві виставку «Скарби музеїв Росії» з моменту її відкриття

У Школі молодого журналіста при Синодальному відділі у справах молоді почався черговий курс навчання

Голова Фінансово-господарського управління митрополит Рязанський Марк: Необхідно посилити контроль за безпекою храмів!

Голова Синодального відділу у справах монастирів і чернецтва очолив в Зосимовій пустині святкування 185-річчя від дня кончини засновника обителі

Митрополит Волоколамський Іларіон у свято ікони Божої Матері «Всіх скорботних Радість» очолив престольні урочистості у московському храмі на Великій Ординці

Голова Синодального відділу з соціального служіння освятив новий корпус Морозовської дитячої лікарні в Москві

У день свята Казанської ікони Божої Матері Святіший Патріарх Кирил звершив Літургію в Успенському соборі Московського Кремля

Напередодні свята Казанської ікони Божої Матері Предстоятель Руської Церкви звершив всеношну в Богоявленському кафедральному соборі в Єлохові

На виставку «Скарби музеїв Росії» в московському «Манежі» буде принесено ікону Божої Матері «Умиління» з Псково-Печерського монастиря