Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Патриархия

В Украинской Православной Церкви начинают работу над переводами богослужения на украинский язык

В Украинской Православной Церкви начинают работу над переводами богослужения на украинский язык
Версия для печати
23 октября 2008 г. 13:00

Над переводами и редактированием богослужения на украинский язык, а также над формированием украинской богословско-богослужебной терминологии будет работать Киевская духовная академия. Об этом заявил преподаватель Киевской духовной академии, сотрудник Отдела внешних церковных связей УПЦ протоиерей Николай Данилевич на конференции «Украиноведение XXI в.: новые подходы, критерии и задания развития», которая состоялась 21-22 октября в Киеве. Участие в работе форума он принял по благословению митрополита Киевского и всея Украины Владимира.

Как сообщает агентство RISU с ссылкой на официальный сайт УПЦ, для Украинской Православной Церкви необходимость в этой работе очень актуальна. Несмотря на то, что большая часть приходов этой Церкви совершает богослужения на церковно-славянском языке, в лоне УПЦ также существуют приходы, по большей части в Западной Украине, где практикуется богослужение на украинском языке.

«По словам митрополита Луцкого и Волынского Нифонта, только в одной Волынской области, которая в церковном отношении у нас разделена на две епархии, таких приходов насчитывается около 80. Они существуют также и в Тернопольской, Ивано-Франковской, Львовской, Ровенской епархиях», — рассказал отец Николай.

Существующие украинские переводы далеки от совершенства в результате того, чтобы большая часть из них выполнена с церковно-славянского языка, а не с языка оригинала — то есть греческого. В доказательство своих слов преподаватель КДА привел ряд неточностей и искажений содержания в последнем переводе Литургии, сделанном силами УПЦ КП. Отец Николай также дал общую характеристику украинским переводам, сделанным в УГКЦ и в православной диаспоре.

По его словам, на данное время в Киевской духовной академии есть научные силы, которые в состоянии работать над решением этой проблемы:

«У нас есть преподаватели, которые близко знакомы не только с древнегреческим языком, но и с греческими богослужебными текстами и современной греческой богослужебной практикой. Не исключено, что в ближайшем будущем в Киеве может появиться храм нашей Церкви, где богослужение будет совершаться на украинском языке, ведь переведенный текст нужно слышать, как он будет раздаваться в общей молитве, в церковном пении. Кроме того, мне известно, что в столице есть много людей, которые посещают храмы неканонических церковных групп только потому, что там богослужение совершается на украинском языке. Почему бы нам не предоставить им возможности молиться на украинском языке и находиться в пределах Церкви?».

Другой причиной, которая побуждает КДА работать над этой проблемой, является педагогический аспект. Отсутствие разработанной украинской богословской терминологии негативно отражается на письменных работах студентов. «Конечно, это не вина студентов, — сказал отец Николай, — а следствие отсутствия украиноязычной богословской терминологии. Это вопрос сугубо академический, научный, и им должны заниматься духовные школы УПЦ и Киевская духовная академия, в частности, как ячейка церковной науки».

Вопрос необходимости формирования украинского литургического языка был затронут на расширенном заседании Учебного комитета УПЦ, которое состоялось еще 12 сентября текущего года при участии ректоров и проректора духовного семинарии Украинской Православной Церкви. Для решения этой проблемы была сформирована соответствующая рабочая группа при Киевской духовной академии. «Мы не афишировали этого, потому что важно не просто создать комиссию, а начать реально работать. Теперь мы формируем базу данных, собираем существующие переводы, пересматриваем их, изучаем наработки в других конфессиях. Мы открыты к сотрудничеству как с представителями других конфессий, так и со светскими научными работниками, филологами-украинистами», — резюмировал представитель Киевской академии.

Отец Николай также выразил надежду, что общая работа над переводами и формирование единственного стандарта украинского литургического языка будет способствовать преодолению церковных разделений на Украине.

Патриархия.ru

Материалы по теме

Текст службы праздника Рождества Христова на церковнославянском и русском языках с пояснениями и комментариями [Документы]

Издана первая полная Библия на курдском языке в кириллической графике

В Якутской епархии готовится к изданию толковый словарь библейских терминов на якутском языке

В Национальной библиотеке Республики Саха представили новый перевод на якутский язык Книги Екклесиаста

В Донецк доставили более 20 тонн бутилированной воды от Патриаршей гуманитарной миссии. Информационная сводка о помощи беженцам (за 4-10 августа 2025 года) [Статья]

Наместника Святогорской лавры митрополита Святогорского Арсения продолжают удерживать в СИЗО несмотря на окончание срока действия меры пресечения

Митрополит Волоколамский Антоний встретился с Папой Римским Львом XIV

Сотрудники православной службы помощи «Милосердие-на-Дону» доставили 1,2 тонны груза в Северодонецк и Лисичанск. Информационная сводка о помощи беженцам (за 23 июня — 6 июля 2025 года) [Статья]

Епископ Егорьевский Мефодий: Наука не противоречит таинствам веры [Интервью]

В селе Кравотынь Тверской области отметили 125-летие преставления известного церковного ученого В.В. Болотова

Высшее духовное образование в первой четверти XXI века. Протоиерей Максим Козлов об актуальных проблемах и задачах в деятельности высших духовных учебных заведений [Интервью]

В Пскове освящен памятник святителю Тихону, Патриарху Всероссийскому

Другие новости

Ответственный секретарь Синодального комитета по взаимодействию с казачеством встретился с участниками всероссийского форума «Казачий кадровый резерв»

Разработана дополнительная образовательная программа повышения квалификации «Паломнические поездки: технологии организации и экскурсионного обслуживания»

Председатель Синодального отдела религиозного образования и катехизации возглавил работу XXI Съезда православных законоучителей Екатеринбургской митрополии

В Крыму больница святителя Алексия провела курсы по первой помощи

Выездная аккредитационная группа Межведомственной комиссии по вопросам образования монашествующих посетила Симбирскую епархию

В Синодальном отделе по благотворительности прошел онлайн-семинар по организации добровольческого служения в зоне конфликта

Начала работу первая церковно-практическая конференция благочинных Патриаршего экзархата Африки

Ответственный секретарь Синодального комитета по взаимодействию с казачеством принял участие во Всероссийском форуме «Казачий кадровый резерв»

Круглый стол «Суть монашеского подвига в современном мире» прошел в Дивееве

В Федеральном научном центре имени Мичурина прошло выездное заседание рабочей группы при коллегии Синодального отдела по монастырям и монашеству